Abréviations et linguistique

On ne va pas remettre en cause le travail des bots quand même! Enfin j’espère pas…
Et si les points noirs ont été identifiés, pour moi il faut y aller.
Ce n’est pas parce que des doutes sont émis sur le principe qu’il faut remettre en cause un système qui tourne depuis plusieurs mois et qui a permis de faire une belle avancée qualité du topoguide!

Ben là si, botopo a été bloqué (par Borut).

Euh non, on remet pas en cause les bots, juste une pause, le temps que je rende possible le souhait du sondage n°2 ou il semble y a voir un consensus fort.

Maintenant, il y a qd meme une vraie interrogation sur les changements liés aux points cardinaux :

  • un trop grand flou dans la règle
  • et il faut qu’on se mette d’accord si, oui ou non, ces modifications doivent être faites par bot.

Je vous propose de désactiver ces modifications sur les points cardinaux, le temps qu’on mette au clair ces deux points.

Oui tant que les modifs faites sont conformes aux règles du topoguide.

Oui, cette règle est acquise depuis de nombreuses années. C’est ce que je corrige le plus souvent dans les nouveaux topos (en français en tout cas), donc si les robots peuvent le faire à ma place, go !

4 Likes

Salut,

Pour moi, utiliser N S E W pour toutes les langues est une bonne chose, et c’est un choix fait depuis longtemps. On peut le remettre en question, mais ce sera un gros chantier vu que c’est appliqué sur une grande partie des itinéraires déjà. J’en ai rapidement discuté avec un collègue autrichien et un italien, pour eux N S E W est clair, C2C n’est pas le seul à harmoniser de la sorte !

Il faut quand même être attentifs avec les corrections auto, pour être sur de la clarté. Notamment en italien:

In Italia, il Club Alpino Italiano, suddivide le difficoltà escursionistiche in 4 livelli:

T turistica (=T1)

E escursionistico (=T2)

EE escursionisti esperti (=T3)

EEA escursionisti esperti con attrezzature (=T3 ferrate)

Le altre difficoltà entrano in una categoria quasi alpinistica.

Si on a une phrase du genre prendre le chemin à gauche (E), c’est ambiguë : orientation ou cotation ? Idéalement il faudrait mettre la cotation T2 … mais les cotations genre EE sont sur les cartes papiers …

@Loic_P: Oui les robots peuvent faire à ta place … partiellement ! A cause de « est » qui est (!) aussi un verbe …

Selon les règles typographiques :

  1. La face nord : les points cardinaux sont des noms communs, à écrire donc avec une première lettre minuscule.
  2. Les Alpes du Sud : oui, c’est un nom de lieu.
  3. Amérique du Sud : oui, c’est un nom de lieu.
  4. Nord-Pas-de-Calais : mais à enlever, cette région n’existant plus :smirk:
  5. Tout dépend du nom sous lequel l’association a été enregistrée ; il semblerait que ce soit ‹ Vercors territoire du nord-ouest ›, ce qui colle avec les règles typographiques.
  6. Au sud du grand-ouest nord-américain : comme le cas 1.
1 Like

En fait, la question était au regard de la règle propre à C2C, qui veut qu’on utilise les abréviations N-S-E-W pour les points cardinaux.

Mais merci qd meme :slight_smile:

Je pense que la réponse de @Vallou05 peut aussi se lire comme un questionnement sur le bien-fondé cette règle :wink:

En effet :slight_smile:

Le bien-fondé a été donnée ici.
Une autre raison est que ça permet de rapidement trouver les orientations dans une description texte (Monter E, puis prendre SE, …).
Une autre raison est que ça évite les ambiguités avec « est ». Et je peux te dire que ce n’est pas rare.
Idem pour les altitudes, déniv et longueurs qui doivent être mentionnées en chiffre et non en lettre.

Les deux exemples ne peuvent absolument pas être mis sur le même plan. On apprend à compter et à savoir reconnaître les chiffres de base dès son plus jeune âge (à titre d’exemple, un enfant sait compter « 1, 2, 3 » généralement vers l’âge de 3 ans, bien avant de maîtriser une grande partie du vocabulaire).

Donc évidemment écrire que l’altitude du Mont-Blanc est de 4807 m ne présente que des avantages par rapport à l’écrire quatre mille huit cent sept mètres.

Bonjour,

Il est maintenant possible de filtrer les langues corrigées par un robot lors des corrections automatiques, comme voulu par le sondage 2. (merci @CharlesB )

Je note au passage que les changements récents devraient maintenant être faits par un dresseur maitrisant toutes les langues.

Concernant le 2è point, il n’y a pas de majorité claire. Un tiers des votants veux que ce soit discuté par les locuteurs, et deux tiers des votants veulent que ce soit discuté par langue ou voir simplement accepté.

A noter que l’écriture des orientations par les initiales internationales N S E W est une règle du topoguide depuis un long moment. De fait, elle est déjà largement utilisée dans toutes les langues. En ce sens, il me semble que cette discussion pourrait amener à changer cette règle, mais en l’état elle devrait s’appliquer de facto.

Cette règle a été décidée par l’équipe des modérateurs, principalement pour les raisons évoquées par @Bubu ici. C’est l’équipe des modérateurs qui décide des règles du topoguide. Bien sur, les modérateurs sont à l’écoute des contributeurs.

Changer la règle pour remettre les orientations en toute lettre serait de toute façon compliqué, vu qu’elle est très largement implantée dans toutes les langues. Typiquement, en italien un E peut aussi être un mot (en début de phrase), ou une cotation randonnée.

Le sondage initial était orienté sur la différentiation entre les langues. De fait, cela venait de la problématique du dresseur non omnilingue. Mais comme expliqué par Bubu, le choix des initiales internationales N S E W est dans un but d’unité de toutes les langues, pour une meilleure compréhension par tous.

A noter que la règle s’applique pour les points cardinaux uniquement. Ainsi, il ne faut pas parler de la région Grand E, mais de l’Alsace la région Grand Est. D’ou l’intérêt du dresseur derrière le robot, et la levée de pas mal de questions ci-dessus.

Je pense que ce fil est l’occasion de d’attirer l’attention des locuteurs non-francophones sur cette question en particulier, et sur les corrections automatiques dans leur langue en général: ils ne lisent pas forcément ce fil en français.

Question:

  • Il faut conserver la règle actuelle des initiales internationales N S E W
  • Il faut demander l’avis des locuteurs non francophones pour voir si la règle doit être repensée, et envisager des ajustements
  • Il faut repenser la règle même sans avis non francophone
  • Il faut supprimer cette règle

0 votant

Rappel: in fine, c’est l’équipe de modération qui décide: il faut donc détailler votre avis.

Vous pouvez donner votre avis sur la façon de consulter les avis non francophones pertinents.

Pour ma part, je suggèrerai bien de renforcer la règle en ajoutant du gras. Cela permettrait selon moi de dissiper d’éventuelles confusions (cf italien).

[details=Annulé]

[poll name=poll2 type=regular]

  • Garder les simples initiales internationales N S E W
  • Mettre les initiales internationales en gras N S E W
    [/poll][/details]

voir plus bas

A noter que c’est le cas depuis casiment le début des corrections sur les changements récents.

Mon avis pour le sondage 1 :

  • statu quo tant qu’il n’y a pas de communauté étrangère suffisante.
  • Une fois qu’on a réussi à recréer ces communauté, leur laisser le choix.
  • En attendant, aucune modification par bot dans des langues non parfaitement maitrisé par le dresseur (en cohérence avec le vote du premier message)

Pour le sondage 2, pas de gras. S’il y a quelque chose à mettre, c’est le modèle abbr qui est fait pour ça. : N S O E

Pas mal ! Je vote :+1:

Mon avis pour le sondage 1 : tout élément qui permet d’avoir un topoguide avec une liberté pour chaque langue, mais qui permet le minimum de compréhension quand on ne parle pas la langue est une bonne chose. Les cotations 6a, etc … sont la norme sur C2C, indépendamment du pays.

A bas flute, je peux plus le rajouter dans le sondage, mais je suis pour !

1 Like

cache le dans une section [details=Annulé], et refait-en un juste en dessous. Pense au passage à mettre les votants en public

2 Likes

https://forum.camptocamp.org/t/charte-micro-procedure-de-prise-de-decision/217177

A ajouter dans la micro-procédure ?

  • Garder les initiales internationales simples NSEW
  • Passer les initiales internationales en gras NSEW
  • Passer les initiales internationales dans le modèle abbr N S E W

0 votant