Site trad en France

[quote=« Pascal E, id: 1083099, post:20, topic:104474 »]OK, j’ai lu la définition, c’est juste que l’on appelle ça ainsi quand la voie n’est pas équipée.
Je me demandais juste ce que ça avait de « traditionnel » de repérer les voies en rappel, travailler les mouv jusqu’à se sentir une marge suffisante, apprendre en rappel à placer exactement toutes les protections…
Alors oui, cela vient je pense du grit anglais, mais c’est une « tradition » récente, non?[/quote]

Qui fait ça ? les équipeurs ? Je n’en sais rien…
Quelles voies? quel niveau ?.. quelle importance ? ^^

…dis toi que toi par rapport à eux t’as la cote, le matos nécessaire, une voie nettoyée, des infos potentiels…

Tu regardes la voie, tu te sens, tu y vas… tu te sens pas, tu vas voir la suivante, et basta

Pour en revenir à la question de Max : Le Caroux…
… même s’il y a un projet qui semble modifier la particularité de ce massif

(je sens que çà va relancer un débat :rolleyes: )

Tu peux expliciter car j’ai du mal à faire la différence.

J’avais aussi lu ça:

et j’avoue que c’est pas clair…

Je valide!

[quote=« MattR, id: 1083337, post:23, topic:104474 »]

Tu peux expliciter car j’ai du mal à faire la différence.[/quote]

Salut MattR

C’est une différence personnel hein:

T.A: Terrain d’Aventure: Je pars à l’aventure, rocher péteux, voie non nettoyée, mauvais équipement aux relais, pas de relais, sens de l’orientation sollicité, engagement etc

Trad: voie d’une ou plusieurs longueur sans équipement, cheminement évident, je pars pour me mettre des plombs sur des longueurs à mon niveau max car le rocher est saint et les pro tiennent bon (normalement), les relais sont en places.

Bref, je le redis c’est très personnel, certains appels T.A dès qu’il n’y a pas d’équipement, mais dans l’escalade que j’aime faire, j’ai pas l’impression de partir à l’aventure. Quand j’entends certains dire « en T.A tu tombes pas » ben je me dis qu’on fait pas la même chose.

Les anglophones ils doivent appeler Trad tout ce qui n’a pas d’équipement

Ce qui finalement veut dire T.A = Trad
La distinction est donc dans ma tête ^^

L’essentiel est dit par Yann, autre différence en TA tu peux pitonner en Trad non.
Bref le trad c’est aseptisé pas le TA. C’est aussi l’occasion de grimper sur cionceurs sur du bon caillou.

Si non je suis sur Lyon et donc je cherche a priori des sites pas trop loin.
Annot ça a l’air très bien il faudra que j’y fasse un tour un de ces 4.

Posté en tant qu’invité par Gegene:

Tu serais pas un pote à J2LH toi ?

Posté en tant qu’invité par TOTO:

MAX69 A ECRIT : Bref le trad c’est aseptisé

  HA HA HA!!!!

Posté en tant qu’invité par Lemming:

Tu ne dois pas avoir fait beaucoup de Trad !!!
Les cotations X ou R pour les riquains, Ebeaucoup pour les Britanniques illustrent parfaitement que la tenue des protections est variable, voir mauvaise, en Trad. Le rocher n’est pas necessairement plus sains que dans les bouzes calcaires des préalpes françaises. Les relais ne sont pas necessairement en places !!! Idem pour le cheminement !!!

Tu dois confondre Trad avec TATA (terrain d’aventure très aseptisé) à la française.

Faux. Ils peut y avoir des goujons dans les voies Trad.

Définir le Trad sur un forum français est aussi facile qu’expliquer les cuisses de grenouilles sur un forum anglo-saxons. Il faut y aller et grimper avec des locaux pour comprendre.

[quote]L’essentiel est dit par Yann, autre différence en TA tu peux pitonner en Trad non.
Bref le trad c’est aseptisé pas le TA.[/quote]

Je ne comprends pas le raisonnement: le trad est aseptisé parce qu’il n’y a pas de pitons en place.

Tu veux dire qu’il est propre, qu’il laisse la falaise 100% naturelle alors que ce n’est pas le cas du T.A?

Le Caroux, avec son projet actuel, est en train de devenir un TA assez aseptisé destiné à apprendre à poser les protections, pitons exceptés, dans des voies sécurisées (relais, purges). Qu’on le déplore ou qu’on s’en réjouisse, il faudra faire avec… Et vu l’audience du massif, ça va pas changer le rapport des Français à l’approche « trad » ou « TA ».

Posté en tant qu’invité par marron glacé:

En Ardèche, il y en a un magnifique, en granit…mais il est top secret, donc je ne peux pas le dire :lol:

-> Sans commentaire

Je suis d’accord avec tous ce que tu dis, tu nous apprend rien là. Il n’empêche que je fais une distinction entre le trad et le T.A, ici en france.

Et je le redis, c’est une vision perso.

@ marron glacé: balance!! mes parents sont de la haute, ça reste en famille !

toto tu es taquin…
pauvre yann qui n’a pas fait de trad, quel dommage…

halala l’escalade et la sémantique, toujours aussi productif, vous voulez pas plutot qu’on vous donne des brosses métaliques histoire de vous passer les nerfs??

Je sais pas si Annot est du trad du tata du ta ou de la turlute, je pense que les différences entre ces facettes de l’activité sont minimes et surtout imbriquées.

T.A quand c’est globalement pas équipé « clef en main », ce qui autorise pitons,quelques spits…la notion peut tenir aussi de l’éloignement, qualité du rocher
TRAD lorsqu’en effet on ne s’autorise que des trucs amovibles avec en effet une notion de « préparation » (nettoyage, relais, head pointing…) par contre ne pas confondre préparation et aseptisation.
A Annot certaines voies sont et resteront craignos à protéger.

En italie par exemple, le T.A n’existe pas, c’est soit équipé soit trad mais je ne pense pas que ce soit juste.
lionel

Perso, je suis un No Tradeur, mais d’après ce que je peux voir dans les films anglais (et aussi les tiens, Lionel), j’ai l’impression qu’il y a une dimension sportive à la notion Trad. Le jeu, me semble t-il, est l’enchainement de la voie pour l’enchainement, avec la notion de performance.
Le matos à poser apportant une notion supplémentaire, psycho certes, mais surtout physique dans l’enchainement car s’il est bien préparé le risque est très maitrisé.
Je peux comprendre la notion d’aseptisation dans la préparation super méthodique de l’enchainement. Le gars part avec pile le matériel nécessaire, sait exactement où il doit le poser. Le travail à été fait autant pour la méthode des mouves que pour la pose de la quincaillerie.
Contrairement au TA on le gars part plus la fleur au fusil.

Par contre, Lionel, à l’inverse des anglais le caractère dangereux n’est pas pris en compte dans les cotations française (et d’Annot). Est-ce que cela ne vaudrait pas le coup de l’introduire cette notion? Et est-ce que la cotation que tu propose prend en compte l’effort supplémentaire de la pose du matos?

Posté en tant qu’invité par Lemming:

C’est exactement comme si tu résumais l’escalade sportive aux films des stars du moment.

Tu dois probablement parler des voies d’Annot. Pour avoir vécu et grimpé 2 ans aux US avec des locaux, je peux t’assurer qu’il peut y avoir des goujons ou des pitons, que le rocher n’est pas necessairement nettoyé, qu’il n’y a pas necessairement de relais etc.

Le Trad est avant tout une notion anglo-saxonne segmentant l’activité escalade en : sport climbing versus trad climbing. Il semble évident que cette segmentation en 2 catégories ne pourra que difficilement coller avec une segmentation françaises du type : escalade sportive, TA, Trad.

ca pourrait avoir une notion de perf, c’est sur mais que fais tu des voies faciles?

Ensuite, la notion de perf est trés relative, en effet dans les trucs qui sont trop durs pour nous, on « se cale » bien avant d’essayer, ca n’empéche pas les anglais qui sont venus de partir justement la fleur complétement au fusil dans les trucs qui ne sont finalement pas si dur que ca pour eux…
C’est certain que quand Tom Randall à fait le « sadomaschiste » flash, energétiquement parlant c’est pas un 7C qu’il a fait mais bien plus que ca…

En ce qui concerne les cotations anglaises, sans rentrer dans les détails, contrairement a ce que croient les francais, il n’y a rien qui donne une indication sur la « craignosité » de la voie, eux même utilisent nos cotations avec une échelle de comparaison directe.

pour Annot, nous y avions pensé mais pour finir, si tu lis ce qui est décrit dans le topo tu comprends vite si ca protége ou pas. Et puis déja qu’on a du mal à donner des cotations « normales » cohérentes!!!

L’effort supplémentaire que demande la pose des points (plus ou moins facile) est intégré dans la cotation sans que nous le fassions vraiment volontairement.
lionel

Oula… ça sent le débat l’histoire, vite, efface ! :lol:

Lemming: bien d’accord avec ta conclusion… mais est ce que tu nous autorise quand même à essayer de faire le distingo ? :wink:

Moi c’est pas compliqué, c’est la notion « d’aventure » qui me dérange dans le terme. Car ça ne s’applique pas partout.

Mais sinon, pour être franc, je m’en fous un peu: Grimpez trad (ou T.A, ou tata)! ^^

PS: en parlant de Tata: « la cage au folle » sur le petit écran cette semaine :lol:

T.A = Trad Annot non???

Posté en tant qu’invité par Lemming:

Cette notion d’aventure dans le terme français est stupide. Pour certaines personnes, l’aventure commence le matin en se levant du lit.

Il est plus simple de définir séparément un niveau d’équipement et un niveau d’engagements (au sens alpin).
Éventuellement rajouter une déclinaison dans la cotation équipement pour préciser :

  • le caractère R ou X pour les voies nécessitant la pose de protections

[quote]# R – Runout, some protection placements may be very far apart (possibility of broken bones, even when properly protected)

X – No protection, extremely dangerous (possibility of death, even when properly protected)[/quote]

  • le caractère expo ou engagé (au sens escalade) pour les voies sportives.

Posté en tant qu’invité par Lemming:

Oui et non. L’adjectival grade de la double cotation britannique est plutôt un genre de cotation globale prenant en compte un ensemble de paramètre et notamment les protections.

[quote]The adjectival grade is a descriptive overall grade for the climb, used to indicate how hard the climb is. The definition of ‹ hard › is a little vague, but is used to include things like how strenous, sustained and bold the climb is. The technical grade indicates how hard the hardest move on the route is, and is difficult to describe, except by saying that, for instance, a 5c climber will almost always manage a single 5c move.

Just to make things interesting, the adjectival grade covers two different aspects of a route, how strenuous it is and how well protected or exposed. Seperating the two is usually fairly easy once the nature of the climb is known - A hard adjective grade on a blank slab will mean bold, on an overhanging crack it will mean strenuous.
http://www.ukclimbing.com/databases/crags/grades.html[/quote]

Dans la YDS US, la fiabilité et l’espacement des protections sont précisés par une lettre (R Run Out, X No protection).

Mais, c’est difficile de traduire exactement à quoi cela correspond dans une échelle absolu. Il y a des variations locales et c’est difficile d’expliquer cela sur du papier. Pour comprendre une échelle de cotation, il faut grimper des voies de références.