Projet UI - Ergonomie

C’est le cas pour les images enregistrées sur un WP.

D’ailleurs, author et creator sont traduit pareil dans transifex

livré

https://www.camptocamp.org/waypoints/582075/fr/robanov-kot
https://c2corg.github.io/c2c_ui/#/waypoints/582075/fr/robanov-kot

1 Like

@catherine, j’ai récemment modifié le comportement pour coller à la V6 :

  • l’activité n’est plus pré-remplie à partir de l’itinéraire, car on se dirigerait vres une logique inverse :
    1. choix de l’activité
    2. recherche de l’itinéraire, en fonction de la, ou des activitée(s) choisie(s)
  • Du coup, le champ cotation est bien prérempli, et ce point n’a plus lieu.

Peux-tu vérifier que c’est bien le cas ? il se peut que j’ai mal compris le sens de ta manip, et que le comportement actuel est bien ce quoi à tu t’attend. Merci par avance :slight_smile:

  • pour une liste de sortie, l’activité peut être utile surtout pour la liste de sorties associées à un point de passage (mais aussi pour un doc « itinéraire » adns le cas d’iti multiactivité, mais c’est très marginal)
  • pour la liste d’itinéraire, l’affichage actuel de la longueur des difficulté n’est pas satisfaisant car on peut la confondre avec le dénivelé.
  • on peut éventuellement ajouter une icone devant ?
  • le dénivelé positif est aussi une info importante (au moins pour le ski, l’alpi, la rando, le vtt) une autre proposition : "xxxx, +1500 m (250 m), xxxx " pour un dénivelé de 1500m avec la longueur des difficulté de 250m (c’était comme ça sur la V5 non?)
  • coté design, je trouve que ça fait un gros bloc indigeste de sigles et chiffres , qqs idées en vrac :
    • mettre une mini rose des vents pour l’orientation ? ou alors des pastilles (ie. abréviation N, NW sur fond sombre)
    • identifier le bloc des cotations (fond sombre ? couleurs? cadre arrondi façon tag ? police en gras ?)

Livraison

  • :runner: Document Région : à l’édition, il n’y a pas la carte. On ne peut donc pas la modifier.
  • :runner: Longueur totale d’une sortie (dans Infos générales) : à l’édition, la longueur totale est en mètres, elle doit etre en kilomètre
  • :runner: Visualisation d’sur Points de passage « Accès routier / TC », il n’y a pas le titre de section Accès routier dans la Description (il y a seulement le titre de section Accès en transports en commun). V6
  • :runner: Ergonomie des champs choix multiple : retour détaillé.
  • :runner: lors de l’édition de champ à choix multiples : lorsqu’on désélectionne un item, il reste sur fond bleu (et non blanc) jusqu’à ce qu’on clique ailleurs sur la page (Firefox)
  • :runner: header de la vue d’édition à changer, en cas de création.
  • :runner: intitulé du champ commentaire de version, voir cette discussion
2 Likes

Ayé.
L’ergo cé fini, non ? (hormis sujets dédiés)

BRAVO CHARLES !

J’imagine que tu vas prendre ton weekend, et qu’on continuera ensuite avé le design.

Oui, ski ce WE, pas de PC sous la main pour les trois prochains jours :slight_smile:

2 Likes

Tu es pardonné si tu rentres ta sortie en rentrant. :wink:

C’est top les raccourcis titre et balise L# dans les champ d’édition. Pour les raccourcis usuels, il manque celui pour les liens url.

Livraison

Un premier jet de l’ergonomie globale des pages d’éditions. On parle ici de la façon dont sont affichés les onglets, pas de leur nombre, leur nom, ni de la répartition des champs en leur sein.

Vous pouvez tester sur les points de passages : la création, ainsi que la modification.

En résumé, cela reste des onglets, mais placés les un au dessus des autres. Cette disposition présente quelques avantages ergonomiques par rapport à la solution V6/maquette :

  • Sur la V6/maquette, les nom des onglets étant placés sur la même ligne, on est limité à 3/4 onglets pour éviter un scroll horizontal.
  • on peut si l’on souhaite avoir plusieurs onglet ouverts.
  • sur la future présentation, n’étant plus limité en largeur, on peut rajouter un petit texte explicatif sur le contenu de l’onglet. J’en ai mis un pour le premier onglet des points de passages
  • et on conserve la meme logique d’affichage (défilement vertical) quelque soit le support (mobile, PC), ce qui est plus confortable pour les personnes utilisant les deux supports, et moins compliqué à réaliser pour les devs.

A noter qu’il y a un petit effet de transition à l’ouverture/fermeture d’un onglet. Ce effet est un peu délicat à réaliser, et il présente encore quelques défaut sur Firefox. J’y travaille.

Nice ! Rapide test : pourquoi ne pas l’avoir étendu d’entrée ? (ça rajoute un clic (inutile ?) )
Sinon en 3 minutes le piont de passage est créé. Parfait !
Edition rien vu de spécial
(sur la base demo)

1 Like

Si tout est ouvert, certes tu économises un clic, mais tu doit scroller si ton champ est en bas. Comme tu dois en plus chercher ou est ton champ sur une grande page (ie en perdant la vue d’ensemble des onglets), je trouve que tu y perds.

Pour tout te dire, j’hésite même à replier le premier onglet, car au prix d’un clic, tu as une page-écran sans scroll qui te permet d’avoir une idée de l’endroit ou se trouve le plus logiquement un champ :

Bonjour !

le bug est tjs présent (bon, c’est un détail vraiment pas si important, mais je préfère le signaler)

https://c2corg.github.io/c2c_ui/#/profiles/269315/fr/borutk
https://www.camptocamp.org/profiles/269315/fr


EDIT : Résolu. Bravo !

1 Like

En effet :slight_smile: Donc, livraison, ergonomie des pages d’éditions des images, livres, sorties, itinéraires et xreports.

Vous pouvez tester !

1 Like

J’adopte.

Encore bravo !

1 Like

Niiiiice ! c’est cool. Vraiment BRAVO.
Manque qq traductions, que je n’ai pas vues dans TRANSIFEX :

exemple :
Informations personnelles
People who were with you, and your feelings about this outing

Détails
Detailled figures, like ratings, height differences, frequentation

Météo & conditions
Describe the conditions you encountered during your outing

Oukessont ?!

1 Like

Je n’ai pas encore poussé dans transifex. D’ailleurs, avant de le faire, si vous voyez des corrections à faire sur les messages en anglais, c’est le moment.

1 Like
  • les textes en anglais sont bons.
  • les textes en latin (lorem ipsum) :slight_smile:, sont-ils à remplacer en anglais et en français ?