Dico ou lexique franco-anglais, spécifique grimpe bien entendu!

On rencontre parfois des grimpeurs anglophones au pied du caillou (ou même de la résine parfois) et si pour la discut’ classique ça va à peu près (voir mon pseudo), dès qu’on passe à la technique ou aux méthodes, c’est plus la même musique… si vous connaissez un site pour remédier à ça, je suis preneur (gratos bien sur).
J’ai bien trouvé un lexique sur grimporama mais il est un peu juste, un autre sur no spot mais un peu trop classique ou basique (style « à droite; à gauche; anneau de sangle; bloc coincé; etc… » j’aimerai quelque chose qui colle plus à la grimpe actuelle.
C’est un sujet un peu récurent mais les liens que j’ai pu trouver sur des anciens post ne semblent plus actifs.
Thanks a lot :wink:

Posté en tant qu’invité par rudos:

Salut,

crimp=réglette
pocket=trou (mono finger, two fingers pocket)
slab=plat
hold=prise
tuffa=colonette
take=prendre
climb=repartir
belay=relai
rope=corde
boulder=bloc
vertical=verticale
run=essai
on sight=à vue
redpoint=après travail
top rope=moulinette

Posté en tant qu’invité par rudos:

Rectificatif, belay=assurer (autant pour moi)

Pour « belay », il me semble aussi que ça veut dire « RELAIS !!! » :smiley:

A confirmer.

Posté en tant qu’invité par Monkey:

les topos suisses bi ou tri lingues ont généralement un lexique à la fin

Merci déjà pour ça… mais j’aimerai bien trouver un truc un peu complet.
Pour « belay » il me semble que je l’ai déjà entendu pour effectivement pour relais même si le dico dit « assurer »
Pour « slab » je crois que ça peut aussi signifier « dalle »
A+ pour plus d’info…

Oui, parfois certains topos français sont multi lingues. Cela aide bien!

Belay signifie aussi relais, je crois bien!
moi j’aime bien « pure limestone »

slab c’est dalle.
Plats c’est slopper.

Posté en tant qu’invité par seb57:

Recopié il y a longtemps sur un site …

Adhérence friction
Adhérent Rough
Anneau de corde Rope sling
Aérien exposed
Aplat Sloper
Approche Approach
Arête Ridge
Arquée Crimp
Artif Aid climbing
Assurage dynamique Dynamic Belay
Assurage Belaying
Assurer To belay
Assureur Belayer
Attacher, nouer (to) tie
Athlétique Strenuous/Athletic
Autobloquant Self jamming
Avale Tight / Take in
A vue On sight
Bac Bucket, jug
Baudrier Harness
Bivouac Bivouac
Bloc Boulder
Bossette Rounded hold
Broche à glace Ice screw
Cabestan (noeud de) Clove hitch
Caillou ! Rock !
Calcaire Limestone
Casque Helmet
Camping camping
Chaise (noeud de) Bowline knot
Chausson d’escalade Climbing shoes
Cheville (ancrage) Bolt
Cheminée Chimmney
Coincement Jamming
Coinceur Nut / chock
Chute de pierres Rockfall
Corde Rope
Corde à double Double rope
Corde de rappel Half rope
Cordelette Cord
Cotation Rating / grade
Couenne short pitch
Crampons Crampons
Crevasse Crevasse
Crochet fifi Fifi hook
Dalle Slab
Danger Danger
Daubé Pumped
Décoinceur Nut key
Dégaine Quickdraw
Dégaine explose screamer
Demi cabestan (noeud de) Munter hitch
Dénouer Untie (to)
Départ Starting point
Descendeur Descender, belay device
Descendeur en huit Figure eight
Descendre en rappel To rappel
Désescalade Downclimbing
Désescalader To climb down
Dévers Slight overhang
Dévisser To fall
Dièdre Corner / dihedral
Doigt (de mousqueton) Gate
Dülfer Layback
« Du mou » Slack
Ecaille Flake
Ecole d’escalade Climbing practice area
Equipement protection
Escalade Climbing
Escalade (en falaise) Rock climbing
Escalade en libre Free climbing
Escalader To climb
Exposé Exposed/Risky
Facteur de chute Fall factor
Falaise Cliff/Crag
Fissure Crack
goulotte gully
Grande paroi Big wall
Granite Granite
Gratton Climper / edge
Grimpable Climbable
Grimper To climb
Grimper en tête To lead
Grimpeur Climber
Grotte Cave
Guide Guide
Huit (noeud de) Figure of eight
Huit (descendeur en ) Figure eight
Inversée Undercling
Jeté Dyno / Deadpoint
Jumars Ascenders
Libre (escalade en) Free climbing
Libre Off belay
Longueur Pitch
Ligne de rappel rappel route
Lunule Tunnel
Magnésie Chalk
Main Hand
Matelas Crash pad
Matériel Gear
Mou (du) Slack
Mouflage Pulley system
Moulinette Top rope
Mousqueton Karabiner
Mousqueton à vis Lock biner
Mousquetonner To clip
Noeud Knot
Obligatoire Obligatory
Pan Woodie
Pare moi Spot me
Parer to spot
Paroi Wall
Pas (un) Move
Patiné Polished
Pécheur (noeud de) Fisherman’s knot
Pied Foot
Pillier Pillar
Pincette Pinch
Piolet Ice axe
Piton Peg
Plat (à) Flat
Plaquette
Plateforme platform
Pof Resin
Poignée (prise) Jug
Poignées (ascentionnelles) Ascenders
Point d’ancrage Anchor
Premier (de cordée) Leader
Prendre un plomb To fall
« Prends moi » On belay
Prise Hold
Prise de main Hand hold
Prise de pied Foot hold
« Quand tu veux » Belay on
Queue de vache Overhand knot
Rappel (descendre en) To rappel
Relais Belay station
Reglette Crimp
« Relais vaché » Safe / off belay
Rocher Rock/Boulder
Sac à pof Chalk bag
Sangle Sling
Scellement Bolt resin
Sec (pas mouillé) Dry
Sec (assure) Tight
Second Second
Secteur Area
Sentier Track
Solo intégral Free solo
Sommet Summit
Sortie Exit, escape
Spit Bolt
Surplomb Overhang
Tendu Open hand
Tête (en) Leading
Tire clou Pulling on the gear
Toit Roof
Tomber To fall
Topo, guide book
Traversée Traverse
Vaché Off belay / safe
Vérou de doigt Fingerlock
Vire Ledge
Voie Route
Voler To fall

Posté en tant qu’invité par Frenchies:

Tire clou : french free :lol:

Posté en tant qu’invité par manitas:

bière: beer!!!

Wimp Quelqu’un qui manque de courage. « Une poule mouillée ».
Le genre de personne qui met un coinceur, une broche tous les 50 cm… par exemple.
On le surnome fréquement Eddy … Wimper ! :lol:

keep a stiff upper lip Une expréssion classique.
Tout est dans l’Art de ne pas montrer ses émotions chez nos chers voisins Britannique.
Tout est là www.sterlingtimes.org/memorable_images61.htm :smiley:

Ou encore, au relai, au sommet, quelqu’un te propose un remontant, genre mauvais Whisky « blended »,
Tu peux essayer un " That’s good enough for the stove" (C’est tout juste bon pour le réchaud).
Si tu n’as pas meilleur à proposer, ne pas tenter ce genre de phrase… :wink:

Pour Seb57
« Descendre en rappel » c’est plutôt Abseil down, plus commun, je pense.

C’est pas de l’allemand, ou alors c’est la même expression?

cela doit être la même mais je ne parle pas un mot d’allemand !

Posté en tant qu’invité par frenchies:

Rappel : rappel en US , abseil en UK

This post was flagged by the community and is temporarily hidden.

Posté en tant qu’invité par OliC:

[quote=« sǝgɐplasǝpǝiuég, id: 1339644, post:16, topic:120372 »]

pendant l’orgasme ça peut arriver… :P[/quote]
Même pas ! :wink:

Posté en tant qu’invité par oLLi:

j’ai un lexique de grimpe franco/anglo/italien dans un coin (fichier excel)
envois un mail à supergamelle(at)gmail(point)com et je te le ferais passer

c’est une bonne idée d’article, je veux bien le faire un de ces jours.

Merci oLLi, je t’envoie une demande et Seb c’est bien la classe, tu veux me le recopier dans l’autre sens pour vavoir le dico complet :smiley: