[Besoin d’aide] C2C a besoin de traducteurs occasionnels !

Il faut d’abord demander à rejoindre l’équipe, après je vous donne les accès par langue.

L’équipe des modos topo??
Ou dans transifex?

L’équipe de traducteur dans Transifex: il suffit de cliquer sur « Aider à traduire » en bleu en haut à droite (ou de m’envoyer votre mail perso par MP pour que je vous invite).

Tiens bizarre je vois 0 chaîne à traduire maintenant en allemand alors qu’il y en avait tout à l’heure…
Bon du coup je servirai à rien.

Oui, c’est moi qui traduisait ce matin … mais il y a régulièrement de nouvelles chaines avec les nouvelles fonctionnalités, tu peux t’inscrire pour une prochaine fois !

1 Like

C’est fait en principe.

Ça a totalement foiré pour moi ; mot de passe enregistré mais non reconnu, adresse email (entrée automatiquement) non déchiffrée, … Je t’envoie un MP et je traduis ce qui manque dès que j’ai l’accès.

Pareil pour l’anglais…

Faut se mettre au Slovène…

Plus prioritairement à l’espagnol et l’italien !

Helas trop mauvais dans ces deux langues.

En fait avec le slovène il n’y a rien à traduire. Toujours ça de pris.

Pas compris…

Pour rappel, l’interface de camptocamp est disponible dans une dizaine de langues. La traduction se fait manuellement, via Transifex . Les mises à jour de l’interface (comme l’ajout de la todo-list), ajoutent occasionnellement des chaines à traduire, et nous cherchons des volontaires pour les faire.

(Citation du post initial)


Comme le slovène ne fait pas partie des huit langues dans lesquelles l’interface est disponible, il n’y a rien à faire.

Plus clair ?

Bonsoir,
Je mes suis inscrit sur « Transifex » (pour de l’espagnol). J’ai fait la demande pour C2C. Ça m’a été accordé. J’ai reçu cela « Your request to join the translation team ‹ Camptocamp.org › was accepted! »
Et maintenant, je fais QUOI?

Ah?
Pourtant je vois ça :

2 Likes

Ah bah ça alors…

T’as raison.

Bon ben je vais voir si je peux me réinscrire sur Transifex.


EDIT : super, ça marche, Me vlà donc reparti sur une tâche nouvelle - et de taille !

Merci aux modos (topo et forum), dèvs de tout poil, co-bots, ainsi qu’aux membres de l’asso, et un peu à tout le monde en fait. Merci… et je vous demande aussi de bien vouloir accepter mes plates excuses quant à mes sautes d’humeur trop souvent trop nulles. Un peu trop la tête dans le guidon le mec.

Bon ben A+

Borut

1 Like

Bonjour,
quand on va sur transifex
quel nom d’utilisateur faut il mettre. si je mets celui de C2c ça ne marche pas.
Merci

Lorsque tu es sur la page de camptocamp, tu vas sur le dashboard et tu cliques sur la langue Spanish et plusieurs fois sur les sous-projets et tu finis pas cliquer sur traduire: tu arrives ici

https://www.transifex.com/camptocamp-association/c2corg_ui/translate/#es/main/326546576?q=translated%3Ano

Tu as alors différentes chaines de mots, qui correspondent à des éléments de l’interface, qu’il faut traduire.

J’ai trouvé ce tuto vidéo: https://youtu.be/3y0x8q3Oj7Q?t=155
hésite pas à me poser des questions par MP.

Merci beaucoup !

Salut ô @balaitous !

Sur Transifex, il te faut ouvrir un compte à part entière (sauf peut-être si tu as un compte GitHub).