une faute d’orthographe est très souvent présente dans les descriptifs d’itinéraires, le mot RELAIS qui même au singulier prend un S. On dit un relais, pas un relai.
Orthographe de "relais"
Le Tlfi n’en parle pas, c’est vrai. Mais va sur le Wikitionnaire, tu devrais être rassuré.
Ben non on écrit « relai ». C’est pas moi qui l’affirme c’est le site de l’office de la langue française.
http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=relai&T3.x=0&T3.y=0
Tout comme on n’écrit plus « oignon » mais « ognon ».
Celà dit je suis d’accord avec toi « relai » sans « S » ça ne me plait pas; d’ailleurs, pas plus qu’à mon correcteur automatique qui me propose bien « relais »
En gros « relai » n’est pas une faute, pas plus que « relais »
Le Larousse propose toujours relais avec un S malgre la reforme. http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/relais/67828
Ma vie va changer! Merci les gars
[quote=« Zorg de Mars, id: 1552097, post:3, topic:137170 »]Ben non on écrit « relai ». C’est pas moi qui l’affirme c’est le site de l’office de la langue française.
http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=relai&T3.x=0&T3.y=0[/quote]
C’est l’office québécois de la langue française. C’est pas du français donc, mais du joual…
le pire c’est arête, on a beau dire…
ben, essaye de taper sur google « office français de la langue française » et tu verras bien le résultat
Posté en tant qu’invité par français:
En France, il faut peut être regarder a l’academie française ? et pas un office
Tu es en France, mais peut-être pas l’ensemble des contributeurs. Internet étant international, il vaudrait mieux prendre en compte la francophonie et pas les 60M qui s’la pètent et bidouillent la langue dans leur coin sans avertir les autres qui parlent français dans le monde, ça aiderait peut-être au « rayonnement de la langue »
« Quebec » ça vous plait pas, soit. Alors on va essayer avec Renouvo:
[quote]La réforme orthographique de 1990 a proposé de revenir à la graphie relai (sur le modèle de délai), mais celle-ci ne s’est pas imposée et relais reste plus courant.
http://fr.wiktionary.org/wiki/relai#.C3.89tymologie[/quote]
[quote]l’Académie française y « rappelle que le document officiel […] ne contient aucune disposition de caractère obligatoire. L’orthographe actuelle reste d’usage […]. Elle estime qu’il y a avantage à ce que lesdites recommandations ne soient pas mises en application par voie impérative et notamment par circulaire ministérielle. »
http://fr.wikipedia.org/wiki/Rectifications_orthographiques_du_français_en_1990#Historique[/quote]
cf aussi :
/viewtopic.php?pid=684272
/viewtopic.php?pid=1169633
Mais qui applique réellement aujourd’hui la réforme de l’orthographe de 1990 ?
C’est souvent moi qui écrit « relai » au singulier dans les topos. Depuis que j’ai découvert qu’on avait le droit, je l’utilise systématiquement, pour promouvoir cette orthographe, pour à terme éliminer le S au singulier. Car c’est quand même pratique que 1 seule lettre permette de savoir si on parle d’un ou plusieurs relais. Surtout dans les descriptions d’itinéraire, où la plupart des phrases sont à l’infinitif ou sans verbe. En plus on gagne un caractère par occurrence, parfois ça finit par faire pas mal (et sans utiliser d’abréviation obscure).
Je rappelle que le défi dans un topo est d’être le plus clair, précis et concis possible. Une description peut être floue, mais il faut que ce soit clair que c’est flou.
Moi ma référence en la matière c’est les annonces du bon coin…
Qu’est-ce que ça veut dire « par occurrence » ?
Alors je propose baudrié, piolé, sac à do…
Posté en tant qu’invité par duc Hon:
Erreur fatale : on trouve des sac à do dans les auditoriums, pas à la montagne.
Ta simplification va faire naître de nouvelles discussions car, à moins que tu sois du sud, ce sera « piolè ».
désolé, mais pour moi, piolé et piolet sont deux mots bien différents, qui se prononcent différemment ;
même chose pour baudrié/baudrier
ce n’est pas par ce que certaines régions assassinent la langue française qu’il faut obliger tout le monde à en faire autant
(en fait, toutes les régions font ce genre de fautes, mais sur des mots différents)
quand à sac à do, pourquoi pas plutôt sacado ?
tant qu’à perdre l’étymologie du mot …
Je suis spécialiste des fautes d’aurttograffes.
Pas facile pour les modérateurs…
Mais comme je dis au boulot… Si y a plus que ça à regarder c’est pas mal…
les "pis au lait "c est bien aussi.
tout comme les sacs ados.