Posté en tant qu’invité par Carduelis carduelis:
… et en plus ils/elles font l’effort de s’exprimer dans une langue qui n’est pas leur langue maternelle!
Posté en tant qu’invité par Carduelis carduelis:
… et en plus ils/elles font l’effort de s’exprimer dans une langue qui n’est pas leur langue maternelle!
[quote=« Olivier-C., id: 1010456, post:39, topic:98093 »]
Quel est selon toi le rôle de l’héridité dans ce cas précis ?[/quote]
Tu veux lancer un débat sur l’inné et l’acquis ? Les gènes ont aussi leur mot à dire.
Dans ma précédente intervention, je réagissais surtout sur l’idée selon laquelle le fait de ne pas bien s’exprimer serait issu d’un choix (s’amuser au lieu de bosser).
[quote=« âlex, id: 1010457, post:40, topic:98093 »]En ce qui concerne les outils de correction, ce n’est pas trop à l’ordre du jour :
[…][/quote]
+1
De plus, dans le cas de la Grande Lui, l’orthographe des mots est correcte ; c’est la grammaire qui est complètement fausse (au passage, c’est représentatif d’une personne écrivant dans une langue étrangère). Pour la grammaire, il y a beaucoup moins d’outils efficaces.
Etant de langue maternelle basque, malheureusement, même si je fais des efforts pour écrire en bon français, je n’arrive toujours pas!
Donc, je suis désolé pour les futures erreurs d’orthographe et de grammaire!
Quand même, je vais continuer avec mes apportassions en français. Personnellement, je pense que c’est toujours mieux d’avoir des infos, même s’ils ne sont pas correctement écrits, que pas les avoir.
Sauf qu’une info mal écrite et/ou mal exprimée est ou peut être mal comprise et donc source d’erreur, ce qui va à l’encontre du but recherché.
quand c’est mal écrit/mal exprimé : soit je fais comme si il n’y avait pas d’infos, soit je mail la personne. surtout que souvent, le reste du CR me mets clairement en doute. c’est rarement juste le truc qui peut poser pb qui est mal écrit/mal formulé.
en fait, ça me fait un peu marrer ce débat. c’est un peu comme si, lorsqu’un mec crée un topo, et qu’il ne crée pas le parking, ou qu’il met pas le détail des longueurs, ou je ne sais quoi, on allait lui reprocher.
ben non. on complète, ou on le mail.
et surtout, on le remercie pour ses contributions. ça parait être le minimum.
le post de départ, surtout venant de qqun n’ayant plus contribué au topoguide depuis le 10 juin 2006, aurait sans doute dut commencer par là.
Posté en tant qu’invité par skiroad:
[quote=« ptetbenquoui, id: 1010562, post:46, topic:98093 »]
quand c’est mal écrit/mal exprimé : soit je fais comme si il n’y avait pas d’infos, soit je mail la personne. surtout que souvent, le reste du CR me mets clairement en doute. c’est rarement juste le truc qui peut poser pb qui est mal écrit/mal formulé.
en fait, ça me fait un peu marrer ce débat. c’est un peu comme si, lorsqu’un mec crée un topo, et qu’il ne crée pas le parking, ou qu’il met pas le détail des longueurs, ou je ne sais quoi, on allait lui reprocher.
ben non. on complète, ou on le mail.
et surtout, on le remercie pour ses contributions. ça parait être le minimum.
le post de départ, surtout venant de qqun n’ayant plus contribué au topoguide depuis le 10 juin 2006, aurait sans doute dut commencer par là.[/quote]
+1
J’espère qu’ils se rendront compte que le site vaut mieux que quelque uns de leurs forumeurs idéalistes et sans tact.
Dailleurs je vois pas ce qu’il y a de si incompréhensible dans le texte de la sortie… Je crois pas que ce soit la mer à boire que de faire un petit effort de compréhension de texte quand on cherche une info. Lire trois fois les deux phrases prends 40 secondes…? Rentrer la sortie prends bien plus et en plus c’est du temps passé pour les autres…
ARAVIS, merci pour ta collaboration au respect de la langue française, surtout de la part d’un germanophone.
« Y’a » c’est allemand non? en tout cas c’est pas français.
Dites-moi si je me trompe, et c’est possible, mais que « rapports » soit au pluriel je comprend, mais « courses » chaque rapport est pour une course et non pour plusieurs donc pour moi « course » devrait être au singulier.
Je remercie tout de même toutes les personnes qui déposent des informations sur ce site, même si leur français n’est pas parfait.
Surtout si elles ne sont pas françaises et qu’elles font l’effort d’écrire dans notre belle langue.
je comprends
Non, non, ne me remercie pas; c’est tout naturel. J’aime rendre service.
Mais j’ai découvert un truc: je ne savais pas qu’on demandait la lune en proposant aux gens d’écrire un français korrekt. Jusqu’à présent, je m’efforssais, mais puisque s’et pas utile, finalement, je kroi que je vai m’en foutre… mais ça va aitre dur pasque j’ai pas l’abitude.
Mais enfin, piskon comprend qu’en même…
C’est pathetique :mad:
ah, ces vieux, ça comprend plus rien !
François,
je te remercie de m’avoir corrigé.
Si je me suis permis de relever ces petites erreurs concernant Aravis, c’est que c’est bien de vouloir donner des leçons mais il faut être irréprochable à ce compte la.
Je ne suis pas du tout pour des récits en SMS ou avec beaucoup de fautes d’orthographe ou de grammaire, mais un peu de tolérance envers les personnes qui maitrisent moins bien la langue de Molière que les plus errudis d’entre nous me semble un minimum.
C’est dommage de décourager des contributeurs à laisser des informations qui peuvent être utiles à un grand nombre d’entre nous sous prétexte que leur français n’est pas parfait.
Heu, si je puis me permettre :
Non, je ne pense pas que ce soit demander la lune (merci François) que de souhaiter des textes en français à peu près korrekt. Ma remarque n’avait pas pour but de décourager qui que ce soit mais plutôt d’encourager les auteurs à se relire. C’est pas difficile, non ?
En fait, comme je le soulignais, je me demandais si un rapport pouvait être momentanément retenu à des fins de correction avant d’être publié. Surtout lorsqu’il est particulièrement kallammitteux.
Contrairement à ce que pensent certains, il n’y avait rien d’élitiste dans l’initiation de ce débat. Des fautes, j’en fais aussi, surtout dans ce genre d’exercice où l’on se presse d’écrire ; je ne suis pas infaillible. Mais il y a une différence, me semble-t-il, entre quelques coquilles, quelques accords oubliés et le foutoir syntaxique et orthographique dont certaines publications sont empreintes.
Palsembleu, me voilà découvert
Ça serait vraiment bien de ne pas « attaquer » personnellement les contributeurs, surtout anonymement… Si tu as des choses à lui dire, envoie-lui un mail… Un peu de respect que diable!
[Edit Modération: les noms des contributeurs et propos désobligeants à leur égard, qui n’apportent rien au débat on été supprimés (citation)]
BOnsoire je susi italien depuis 16 anes je habite a Paris, bien que metrise bien la longue francais parle la longue ecritte elle me reseve enormemon de surprise, parcontre je po vous affirme que le barage liguistique ontre 2 person ce un feux problaim la chose amportante ce que on doi axsepte le difference et etre dispose a alle ver les otre tu samplemon. desoel pour le massacre de la logue francais
Massimo
[quote=« passerand, id: 1010755, post:56, topic:98093 »]
Ça serait vraiment bien de ne pas « attaquer » personnellement les contributeurs, surtout anonymement… Si tu as des choses à lui dire, envoie-lui un mail… Un peu de respect que diable![/quote]
+1
[quote=« massimo92100, id: 1010756, post:57, topic:98093 »]BOnsoire je susi italien depuis 16 anes je habite a Paris, bien que metrise bien la longue francais parle la longue ecritte elle me reseve enormemon de surprise, parcontre je po vous affirme que le barage liguistique ontre 2 person ce un feux problaim la chose amportante ce que on doi axsepte le difference et etre dispose a alle ver les otre tu samplemon. desoel pour le massacre de la logue francais
Massimo[/quote]
Ciao Massimo,
Voici ton texte après corrections:
Bonsoir, je suis italien et depuis 16 ans, j’habite à Paris.
Bien que je maîtrise correctement la langue française parlée, la langue écrite me réserve énormément de surprises, par contre je peux vous affirmer que le barrage linguistique entre 2 personnes est un faux problème, la chose importante est qu’on doit accepter la différence et être disposé à aller vers les autres tout simplement.
Désolé pour le massacre de la langue française.
Posté en tant qu’invité par martinB:
[quote=« Olivier-C., id: 1010791, post:59, topic:98093 »]
[quote=« massimo92100, id: 1010756, post:57, topic:98093 »]BOnsoire je susi italien depuis 16 anes je habite a Paris, bien que metrise bien la longue francais parle la longue ecritte elle me reseve enormemon de surprise, parcontre je po vous affirme que le barage liguistique ontre 2 person ce un feux problaim la chose amportante ce que on doi axsepte le difference et etre dispose a alle ver les otre tu samplemon. desoel pour le massacre de la logue francais
Massimo[/quote]
Ciao Massimo,
Voici ton texte après corrections:
Bonsoir, je suis italien et depuis 16 ans, j’habite à Paris.
Bien que je maîtrise correctement la langue française parlée, la langue écrite me réserve énormément de surprises, par contre je peux vous affirmer que le barrage linguistique entre 2 personnes est un faux problème, la chose importante est qu’on doit accepter la différence et être disposé à aller vers les autres tout simplement.
Désolé pour le massacre de la langue française.[/quote]
pour ma part, je parlerais plutôt de « barrières linguistiques »: la barrière est plus simple à franchir qu’un barrage ;-)) :rolleyes: