Dessine-moi un adret?

Posté en tant qu’invité par Etienne:

Question à 2.- : Qu’est-ce qu’un « adret » … Je cite le Bulletin Neige et Avalanche Haute Savoie 74 de ce vendredi 11, à 13h47 (dernier paragraphe de la section « Stabilité du manteau neigeux ») :

« D’autre part, sur les adrets, après la disparition des croûtes de regel, de nouvelles coulées et avalanches de neige récente humide, se déclencheront naturellement dans les pentes raides exposées à l’intense rayonnement solaire de mars, et à fortiori en coupant ces pentes à skis. »

Merci.
E.

[%sig%]

Posté en tant qu’invité par captain iglo:

adret au soleil
ubac à l’ombre

Posté en tant qu’invité par Francois:

C’est une blague!?

Posté en tant qu’invité par Etienne:

captain iglo a écrit:

adret au soleil
ubac à l’ombre

Tu peux préciser, moi y’en avoir pas tout compris … tu sais c’est comme ça avec nous autres les p’tits suisses … on comprend vite quand on nous explique longtemps …

E.

[%sig%]

Posté en tant qu’invité par J2LH:

C’est quoi le problème ? Tu ne sais pas ce qu’est un adret ou tu penses qu’il y a une erreur dans le BRA ? (à 13h47 il est déjà publié ? Ah ben oui tient…)

Un adret est un versant sud, un ubac est un versant nord. Dans les Alpes du Nord on parle également parfois d’endroit (adret) et d’envers (ubac).

Posté en tant qu’invité par Alex:

En général c’est dans le cours de géographie du Cours Elementaire 2è année, mais on en apprend tous les jours ;o))

Quand une vallée est orientée globalement Est-Ouest, le flanc des montagnes l’entourant est orienté ou bien au nord (ubac) ou bien au sud (adret). La différence d’ensoleillement et de température provoque une différence de végétation et d’érosion sur les deux flancs opposés.

Le bulletin se réfère donc grosso modo aux pentes SE à SW en parlant de l’adret et aux pentes NE à NW en parlant de l’ubac.

Alex

Etienne a écrit:

Question à 2.- : Qu’est-ce qu’un « adret »

Posté en tant qu’invité par Alex:

on parle parfois de revers (ubac) aussi

par contre, ça contredit les noms des glaciers de l’envers du Plan et de l’envers de Blaitière (massif du Mont-Blanc) qui sont sur des versants Sud et Sud-Est respectivement (enfin bon, c’est de l’autre côté par rapport à Chamonix ;o)

d’endroit (adret)
et d’envers (ubac).

Posté en tant qu’invité par Etienne:

Merci mystérieux mais néamnoins célèbre J2LH …

J2LH a écrit:

C’est quoi le problème ?

Mais y’ a pas de problème, je cherchais juste à étendre ma maigre connaissance de la montagne … et maintenant je me coucherai un peu moins bête ce soir !!

E.

[%sig%]

Posté en tant qu’invité par J2LH:

Alex a écrit:

par contre, ça contredit les noms des glaciers de l’envers du
Plan et de l’envers de Blaitière (massif du Mont-Blanc) qui
sont sur des versants Sud et Sud-Est respectivement (enfin bon,
c’est de l’autre côté par rapport à Chamonix ;o)

Tiens, c’est vrai ça.

Posté en tant qu’invité par Francois:

Je ne sais pas si vous avez ça en Suisse (je suppose que oui…) mais il existe des trucs appelés « dictionnaires » dans lesquels on trouve des tas de choses intéressantes. Les plus connus ont été élaborés par MM. Larousse et Robert.
Evidemment, le point délicat est que la consultation de ces ouvrages de référence nécessite de savoir lire…

Posté en tant qu’invité par Robert:

Francois a écrit:

Je ne sais pas si vous avez ça en Suisse (je suppose que
oui…) mais il existe des trucs appelés « dictionnaires » dans
lesquels on trouve des tas de choses intéressantes. Les plus
connus ont été élaborés par MM. Larousse et Robert.
Evidemment, le point délicat est que la consultation de ces
ouvrages de référence nécessite de savoir lire…

Non je ne suis pas le petit Robert (1,88m).
François tu es sans pitié. Peut être que nos amis suisses, dans leur dialecte particulier ont d’autres termes (inconnus de nous )pour nommer ces choses.

Posté en tant qu’invité par Paf le chien:

l’endroits et l’envers ça n’a rien à voir…c’est a partir de ce qu’on voit depuis un endroit ,Cham par exemple…si vous comprenez c’que j’veux dire…ça peut avoir n’importe quelle orientation,les exemples cités sur Cham donne une bonne explication…

Posté en tant qu’invité par Etienne:

Quel humour François … quel niveau …

Francois a écrit:

Je ne sais pas si vous avez ça en Suisse (je suppose que
oui…) mais il existe des trucs appelés « dictionnaires » dans
lesquels on trouve des tas de choses intéressantes. Les plus
connus ont été élaborés par MM. Larousse et Robert.
Evidemment, le point délicat est que la consultation de ces
ouvrages de référence nécessite de savoir lire…

Généralement les réponses de supposés connaisseurs apportent plus qu’une simple descrition académique de dictionnaire mais des exemples concrets, voire contre-exemples comme c’est le cas … et je me disais que de partager cette connaissance avec d’autres ignorants peut-être moins téméraires que moi qui n’ont pas osé poser la question était chose utile, non ?..

E.

Posté en tant qu’invité par Alexis:

Et aussi les noms d’envers de Belledonne …

Posté en tant qu’invité par Robert:

Paf le chien a écrit:

l’endroits et l’envers ça n’a rien à voir…c’est a partir de
ce qu’on voit depuis un endroit ,Cham par exemple…si vous
comprenez c’que j’veux dire…ça peut avoir n’importe quelle
orientation,les exemples cités sur Cham donne une bonne
explication…

Je suis d’accord avec Paf même si son explication…

« Ce qui se conçoit bien, s’énonce clairement,
Et les mots pour le dire, viennent aisément »
me disait ma maman. Mais je ne sais plus de qui c’est.

Posté en tant qu’invité par Francois:

Ben je plaisantais hein…faut pas prendre ça au pied de la lettre.
Excuse-moi si je t’ai froissé. Telle n’était pas mon intention…

Posté en tant qu’invité par Anne:

je crois que c’est de Boileau.Robert a écrit:

Paf le chien a écrit:

l’endroits et l’envers ça n’a rien à voir…c’est a partir de
ce qu’on voit depuis un endroit ,Cham par exemple…si vous
comprenez c’que j’veux dire…ça peut avoir n’importe quelle
orientation,les exemples cités sur Cham donne une bonne
explication…

Je suis d’accord avec Paf même si son explication…

« Ce qui se conçoit bien, s’énonce clairement,
Et les mots pour le dire, viennent aisément »
me disait ma maman. Mais je ne sais plus de qui c’est.

Posté en tant qu’invité par Robert:

Anne a écrit:

je crois que c’est de Boileau.

Tu vois bien François que les suisses (esses) sont cultivé(es)!

Paf le chien a écrit:

l’endroits et l’envers ça n’a rien à voir…c’est a partir
de

ce qu’on voit depuis un endroit ,Cham par exemple…si vous
comprenez c’que j’veux dire…ça peut avoir n’importe
quelle

orientation,les exemples cités sur Cham donne une bonne
explication…

Je suis d’accord avec Paf même si son explication…

« Ce qui se conçoit bien, s’énonce clairement,
Et les mots pour le dire, viennent aisément »
me disait ma maman. Mais je ne sais plus de qui c’est.

Posté en tant qu’invité par Alexis:

Etienne a écrit:

Généralement les réponses de supposés connaisseurs apportent
plus qu’une simple descrition académique de dictionnaire mais
des exemples concrets, voire contre-exemples comme c’est le cas
… et je me disais que de partager cette connaissance avec
d’autres ignorants peut-être moins téméraires que moi qui n’ont
pas osé poser la question était chose utile, non ?..

Tu as raison. Ca m’aura permis de comprendre qu’envers et endroit n’avaient rien à voir, mais n’étaient que le point de vue du côté le plus peuplé. D’ailleurs, avec envers de Belledonne, ça ne marche pas : l’adret correspond à la pente exposée au soleil de midi, donc plutôt le cadran ESE-SSO à mon avis, ce qui correspond pas trop mal à l’envers de Belledonne.

Ceci dit, une definition du dictionnaire est aussi très interessante, on y apprend que ce terme est très répandu en Suisse (Valais, Fribourg et pays Vaudois) et qu’il est l’opposé de envers (la j’avoue que ca ne colle pas avec certaines toponymies françaises, c’est peut-être uniquement en Suisse ou alors il y a fort longtemps, et envers et endroit auraient migré de sens ? Comment comprenez-vous la fin de la définition, vous ?)

Adret, subst. masc.

Versant d’une montagne exposé au soleil, orienté au sud ou à l’est. Anton. ubac :

&nbsp &nbsp &nbsp 1. Jaume a tiré les hommes à l’écart.
&nbsp &nbsp &nbsp Laissons les femmes, dit-il, voilà : je vais monter aux Sablettes.
&nbsp &nbsp &nbsp Là, je tâcherai de voir de quoi il retourne. Maurras gardera le côté
&nbsp &nbsp &nbsp de Bournes, Gondran les ubacs, Arbaud les adrets. Ce qu’il faut
&nbsp &nbsp &nbsp guetter? Tout et rien : le poids de l’air, le chaud, le frais, le vent, le
&nbsp &nbsp &nbsp nuage, on peut en tirer enseignement.
J. GIONO, Colline, 1929, p. 72.

&nbsp &nbsp &nbsp 2. Nous étions arrivés sur la lisière, notre lisière, à cinquante
&nbsp &nbsp &nbsp pas de la grange. Elle était bâtie là, à cheval sur la ligne de crête
&nbsp &nbsp &nbsp qui sépare d’un trait estompé les deux versants d’ubac et d’adret,
&nbsp &nbsp &nbsp elle surveillait les gras pâturages situés à l’ombre sans
&nbsp &nbsp &nbsp renoncer pour cela à jouir du soleil.
R. ABELLIO, Heureux les pacifiques, 1946, p. 103.

Étymol. ET HIST. 1927 géogr., Lar. 20e : Adret. Dans les Alpes, flanc d’une vallée orientée au midi. (S’oppose à ubac.)

Terme prov. du sud-est, attesté en ce sens dep. ca 1300, V. de S. Honorat ds RAYN., V, 74 b : deves l’adreg del vinares [« vers le bon côté (exposé au soleil) du vignoble »], prov. mod. adré (adrech, adreit, adret) « côté d’une montagne exposé au midi » ds MISTRAL t. 1 1879, adré; topon. L’Adret (Isère), Les Adrets (Isère, Var), LONGNON, Noms de lieux, 2740; cf. Suisse romande (Vaud., Valais, Fribourg) adrai « versant de la vallée tourné du bon côté; c’est-à-dire du côté du soleil », fréquemment topon. en cette région voir GAUCHAT-JEANJAGUET-TAPPOLET, Gloss. des pat. de la Suisse romande, s.v. À rapprocher de l’a. fr. es adroes de « en face de, face à », 1289, Autun ds GDF.

L’a. prov. adreg, prov. mod. adreit, adret est dans cet emploi dér. de l’adj. a. prov. adreg, adreit au sens de « qui est convenable, juste, bon », RAYN., V, 69 b littéralement donc : « le bon côté, c’est-à-dire celui qui regarde le soleil » opposé à envers (cf. Suisse adroit « endroit, bon côté d’une chose », GAUCHAT-JEANJAGUET-TAPPOLET, loc. cit.). À rapprocher de l’agn. destre « sud », (Baist ds Z. für Deutsche Wortforschung, IV, 1903, p. 262 : légendes de carte de géogr., MICH-RAYN., Itin., 138 : Ceste terre ki est a destre, ça est asaver devers le su) et du calabrais díestru « versant ensoleillé d’une vallée », Rohlfs ds Arch. rom., IX, 1925, p. 156.

Posté en tant qu’invité par Alexis:

Robert a écrit:

Anne a écrit:

je crois que c’est de Boileau.

Tu vois bien François que les suisses (esses) sont cultivé(es)!

Ouais, mais c’est qu’elle fait de la montagne, c’est facile pour un alpiniste de citer Boileau de Castelnau :wink:

Alexis