Corrections automatiques dans le topoguide

https://www.camptocamp.org/articles/diff/996571/fr/2088858/2090032

 condi >> condition

est dangereux, car il y a « les condi » qui doit donner « conditions » (au pluriel)

à suivre…

(j’ai fait quelques modifs mano d’ailleurs :

  • les condi
  • des condi

en mettant le pluriel : conditions)

1 Like

Il semble y avoir un petit bug sur le placement d’espace avant unité:

https://www.camptocamp.org/waypoints/diff/604399/fr/1951668/2090144

1 Like

Si l’on parle bien de 30 min >> 30min, pour les horaires, il y a eu un vote => pas d’espace entre nombre et unité de temps.

1 Like

J’ai fait le revert :wink:

@AntoineM

J’ai viré ton ajout « deniv >> dénivelée ».
Comme c’est souvent le cas pour les abréviations de plus de trois lettres, « deniv » est souvent suivi d’un point (pareil pour « approx. »), ce qui donne, après correction :

dénivelée.

ou

Dénivelée.

Pour exemple, voici trois reverts que j’ai fait à la mimine - ce matin - :
https://www.camptocamp.org/routes/diff/51974/fr/prev/2174556
https://www.camptocamp.org/routes/diff/56045/fr/prev/2174557
https://www.camptocamp.org/routes/diff/183012/fr/prev/2174558

(bon c’est pas bien grave hein. je ne pense pas qu’il aurait pu y avoir un accident à cause de ça ; c’est juste une question de principe :slight_smile:)

1 Like

OK, faudrait faire une recherche de texte dans un dumb … Merci d’être attentif.

J’aimerais ajouter la modification suivante :

le CB >> le camp de base

Qu’en pensez-vous ?

Noter qu’il ne faudrait pas modifier CB sans l’article devant, car cette abréviation apparaît souvent dans des énumérations du type

CB => C1 => C2

où il faut conserver « CB » tel quel.

1 Like

Dans la mesure où il n’y a pas d’espace insécable entre l’abréviation de « numéro » (no) et le chiffre qui suit, ne vaudrait-il pas mieux ne pas faire la correction qui ajoute une espace (no1 >> no 1) ?

2 Likes

https://www.camptocamp.org/articles/diff/996571/fr/2207481/2208756

Surtout que je ne comprends pas pourquoi mettre « dénivelée » au féminin ? Il me semble que c’est très à la mode dans notre milieu jeune-cool.
Mais je ne comprends pas bien cet abandon du masculin « dénivelé » (ou alors dénivellation au féminin). Un nouveau dada?

2 Likes

dénivelé et dénivelée sont synonymes

https://fr.wiktionary.org/wiki/dénivelé

Alors mettons « dénivellation »!

Dénivellation est bon aussi, il n’y a pas besoin de corriger.

@CharlesB

Je viens de voir de nouvelles choses sur GitHub. Ai-je bien compris qu’il faut changer l’ordre des corrections suivantes ? :

possibilite        >> possibilité
Possibilite        >> Possibilité
possibilites       >> possibilités

deux possibilité           >> deux possibilités
deux possibilitée          >> deux possibilités
Deux possibilité           >> Deux possibilités

Non, rien à faire de ton coté. C’est un bug subtil relevé par @AntoineM que j’ai corrigé. Je vais livrer dans la journée (avec le bug de la carte), il faudra juste mettre à jour.

Une fois j’ai vu cette monstruosité (tous les é rendus é’), mais comme au final c’était bon sur le document, je n’avais pas soulevé le pb.

Bonjour,

Récidive (voir le commentaire) :

Rajouté, mettez à jour Campbot

1 Like

Pour ce document : Camptocamp.org , mon Bot n’ajoute pas les espaces manquantes (40m, 45m).

Un autre Bot peut-il essayer pour voir ?

@CharlesB @AntoineM

(edit)

@CharlesB

De nouveau des accents décalés.

Sur : Camptocamp.org

Voici la longueur 1 sur l’écran (photo) :