Posté en tant qu’invité par Tonton:
Quelle mauvaise corde?
Non, c’est autre chose, il me semble qui ressemble au rotpunk allemand.
Posté en tant qu’invité par Tonton:
Quelle mauvaise corde?
Non, c’est autre chose, il me semble qui ressemble au rotpunk allemand.
Posté en tant qu’invité par alexis:
En comment vous classez les essais ?
Le premier essai c’est quand on va dans la voie en tete pour la premiere fois qu’importe le nombre de fois en second ?
Alexis
Posté en tant qu’invité par Gérald:
Voici la référence d’un lexique multilingue de termes montagnards, toutes disciplines confondues. Tu n’y trouvera malheureusement pas la définition des termes mais leurs équivalences dans les langues les plus connues (anglais, allemand, espagnol, italien… et français), ce qui peut t’aider à identifier un terme français si tu en connais la signification en anglais par ex. L’ouvrage faisant la part belle à l’argot et au jargon de l’escalade, tu devrais y trouver ton compte.
L’ouvrage a été publié par l’ENSA en 1995 sous la direction de Christiane TETET et s’intitule LEXIQUE MULTILINGUE. ALPINISME, ESCALADE, SKI-ALPINISME…
Posté en tant qu’invité par Pascale Drouin:
Bonjour,
Vous mentionnez le nom de Patricia Pluvinet qui a produit un dictionnaire sur l’argot des grimpeurs. Je suis étudiante à l’Université du Québec en Outaouais (UQO)et je suis à la recherche de ces termes pour un travail en terminologie. Serait-ce possible de m’envoyer son adresse électronique ou de lui faire suivre ce message. Merci infiniment.
Pascale Drouin
drop02@uqo.ca
prenee@sympatico.ca David a écrit:
Contact Patricia Pluvinet de ma part. Elle a réalisé un dico
multilingue sur l’escalade qui recence tous le vocabulaire de
la grimpe (ainsi que l’argot). Elle est therminologue de
profession.ppluvinet at wanadoo.fr
Posté en tant qu’invité par Pascale Drouin:
Bonjour,
J’aimerais bien recevoir le petit lexique (argot des grimpeurs)en question. Je suis étudiante à l’Université du Québec en Outaouais (UQO) et j’ai besoin de connaître ces termes pour un travail en terminologie. Ce serait très gentil.
Merci
Pascale Drouin
prenéee@sympatico.caHEDOUX DOM a écrit:
SALUT VOICI UN PETIT LEXIQUE QUE J4AVAIS FAIT POUR LA REVUE
DU CLUB SI CELA PEUT 2CLAIRER TA LANTERNE ET TE FAIRE UN L2G2
SOURIRE DANS TON TRAVAIL 0 PLUS
Zut je peut pas cpier
envoie moi un e mail et je repondrais avec piece jointe
Posté en tant qu’invité par fred:
je suis grimpeur et prof d’escalade alors je t’envoie quelque mot qui appartienne à l’escalade
bi est de l’argot de grimpeur designant bidoigt
mono est de l’argot de grimpeur designant monodoigt
lolotte ( position d’escalade)
janeiro ( autre position d’escalade )
bodar ( je suis pas sur de l’orthographe designe un baudrier en argot )
mou ( designant donner de la corde )
sec ( designant le faite de tendre la corde )
pour d’autre info parce que la j’ai plus le temps tu as mon mail
Posté en tant qu’invité par Magdalena:
Salut Ol!
En juin, je soutiens mon memoire sur le vocabulaire de l’escalade. Il y a une annee tu m’avais donne quelques expressions de Quebec concernant ce lexique. Je l’ai utilise dans mon travail et il faut que j’explique la source. Peux-tu me donner ton nom pour que je puisse ecrire que j’ai consulte avec un grimpeur du Quebec qui s’appelle…?
Merci a l’avance (aussi pour quelques mots interessants)!
Madzia
Posté en tant qu’invité par françois thomas:
bonjour,
que signifie l’expression « cracher dans le gaz ».Apparemment cela aurait rapport avec le trac ou la peur? Merci d’avance.
Posté en tant qu’invité par prof choron:
Mes préférées
beuter : faire le boeuf, grimper comme un veau, faire le bourrin : grimper en force
cruxer : réussir la voie
se mettre un combat , lacher la purée : se donner à fond dans une longueur
s’prendre un flight, voler, plomber.
Zapper: glisser, zipper
randonner : grimper à l’aise
décotter : syndrome de certains grimpeurs français fort lorsqu’il voient d’autres grimpeurs réussir des voies.
Envoyer le pâté, mamie tu peux faire passer le paté croûte ste plait : lacher la purée
muter, se transformer en mouche l’espace d’une voie.
s’pendre une décharge : dauber d’un bras après un blocage violent
platasse : prise de bleau
trou de balle : monodoigt
bitar : phalus en érection.
Posté en tant qu’invité par Romain:
Tu mules à mort pour chopper la crispette, là, tu cales une lolote pied gauche et tu arques bien fort main droite, tu fais pêter la haine et tu t’arraches la main droite dans un bloquage surpuissant pour coiffé la baignoire finale.
Heuuu, calme toi jean-mi c’est que V sup. hein ! ;o)
Posté en tant qu’invité par Kiki:
Tu parles d’argot ou de jargon ? Le jargon ne suppose pas que les termes sont familiers, l’argot si.
Posté en tant qu’invité par Kiki:
daubé (ętre vidé totalement de son énergie) – on peut souvent rencontrer
cette expression?
Euh… oui, souvent. Très souvent. Beaucoup trop souvent !
Posté en tant qu’invité par Kiki:
PS : à titre d’exemple, les propositions de Prof Choron sont à la fois du jargon ET de l’argot le plus pur jus.
Exemples :
Posté en tant qu’invité par Kiki:
Super, l’exemple en contexte.
Tu es servie, Magdalena, avec des plumes (électroniques) aussi virtuoses.
Posté en tant qu’invité par seb:
tricoter: inverser le sens de la corde dans les dégaines
J’ai déja entendu « prendre un long courier » pour chutter
des sucres: pour les caillous (au salève)
Posté en tant qu’invité par nicolas:
Aux us, un « gaston », c’est en reference a Gaston Rebuffat et a sa maniere de prendre devant lui les prises verticales pouce vers le bas en ecartant le coude a l’horizontale.
Posté en tant qu’invité par boudha:
un yoyo c kan tu prend le brin de corde sous un degaine pour cliper ( ca risque pas d’ariver kan y’as du gaz, c seulement en sae).
++
Posté en tant qu’invité par fred167:
pour designer les plats, y’a un peu de tout… bousasse j’aime bien…pourriture communiste aussi.
sinon y’a trouyou, c un petit trou…enfin un trouyou koi…
Enfin je constate que c pas le meme vocable selon la pratique, falaise ou bloc.
je connais aussi le « jeté de puceau » pour designer la tentative de jeté tout prématuré et tout raté, ainsi que les « doigts de puceau », quand y’a plus de peau dessus, qu’ils sont tout rose.
allez j’arrete d’ecrire paske j’ai justement des doigts de puceau en ce moment.
Posté en tant qu’invité par arnaud:
j’aurais dis crux : le point ou t’es crucifié !
Posté en tant qu’invité par arnaud:
en bel argot bien de chez nous j’ai :
"Putain de bordel de merde " se dit après un vol ou autres circonstances énervantes
en plus poétique :
« Tourpette » : se dit d’un temps hésitant entre la tourmente et la tempète mais restant bon enfant
« Ombresles » : plus local , se dit d’un week end passé le samedi à omblèze et le dimanche à presles …