A propos des soucis d'édition du livre sur Claude Barbier

Après avoir cherché le livre « le grimpeur maudit » d’Anne Lauwaert sur la vie de Claudio Barbier, j’ai donc réussi à contacter l’écrivain qui m’a expliqué pourquoi ce livre était quasiment introuvable.

Je vous mets donc la correspondance que nous avons eu afin de sensibiliser et d’orienter d’éventuels acheteurs ou éditeurs.

Premier mail:

[quote]Alors voici le fin mot de l’histoire :

Depuis 1977, aucune maison d’édition n’a voulu éditer mon livre en français.

Alors j’ai réécrit mon livre en italien.sous le titre « La Via del Drago »

En Italie, ce livre est devenu un classique de la littérature alpine. Il a même reçu une deuxième édition et un premier prix littéraire …

Mais. je n’ai pas touché un centime de droits d’auteur…

Il faut aussi tenir compte de tous les frais occasionnés par la recherche de documents, déplacements, photos, photocopies, poste, téléphones, etc. . dont je n’ai évidemment pas tenu de comptabilité.

J’ai même, un jour, dû payer des droits de douane sur mes propres livres !

J’ai finalement (en 2010) décidé de réécrire la biographie de Claudio, en français, sous le titre « Le Grimpeur Maudit »

De nouveau, aucun éditeur n’est intéressé.

Donc, j’ai fait imprimer le texte à mes frais en 200 exemplaires, pour les copains et sans photos puisque le site www.claudiobarbier.be est magnifiquement documenté.

Résultat: 40? par volume … et 10? … pour la poste !!! Mais, des livres envoyés en Italie ont mis pratiquement trois mois pour arriver et les personnes à qui j’ai envoyé ces « cadeaux » ont encore dû payer 6? de douane !!!

Je trouve tout cela tout bonnement scandaleux !

Alors par dépit, j’ai décidé de mettre le fichier avec le texte en PDF pour pouvoir l’envoyer via mail - gratuitement - pour faire connaître Claudio Barbier, puisque cela est tout de même le but du livre, et. un pied de nez aux éditeurs qui me snobent depuis 30 ans.

En conclusion : si quelqu’un n’est intéressé que à lire le texte, le PDF gratuit fait bien l’affaire, surtout que maintenant on peut charger ce genre de texte sur une « machine de lecture » moderne .

Par contre si quelqu’un aime les livres, alors voici le numéro de compte :

(informations volontairement effacées, à voir avec Anne Lauwaert directement)

auquel envoyer 50? et par retour de courrier j’enverrai le livre.

(Il m’en reste une centaine)

N’oubliez pas d’indiquer l’adresse à la quelle envoyer le livre.

Évidemment rien n’empêche de lire le fichier et d’ensuite décider si on désire le livre ou non.

Il y a un deuxième volet : J’ai aussi dessiné toute cette histoire et voudrais en faire une BD, mais là, pour envoyer via mail c’est trop « lourd ».

Alors si quelqu’un est intéressé par ma BD, fatalement je dois l’envoyer sur CD et . au prix de 5? . pour couvrir les frais.

Et si quelqu’un trouve le moyen de faire éditer ma BD, je suis preneur !

Qu’on se le dise[/quote]

Deuxième mail:

[quote]bon alors voici un complément d’information… je suis actuellement en Belgique pour m’occuper de ma mère (100 ans la semaine prochaine)je campe dans la maison quasi vide de mes parents et ne dispose que d’un mail rudimentaire… ne me demandez pas pourquoi… je sais répondre mais c’est tout en plus tout ici est en flamand… donc je passe par ma fille et mon ordinateur en Suisse pour communiquer vraiment

alors l’éditeur, oui, j’ai aussi contacté Guérin même deux fois et cela a été la catastrophe… j’ai même été « conseillée » chez eux par François Labande du GHM…

un autre ami m’a fait écrire chez Glénat si je me souviens bien… idem

que le livre en italien ait eu du succès au point d’en faire une deuxième édition qui a reçu un premier prix littéraire, devrait quand même être une garantie?

donc vraiment en désespoir de cause j’ai fait imprimer le livre à mes frais,
vous comprenez aussi que j’envoie cette lettre explicative pour que tout le monde comprenne mon odyssée… et le prix exorbitant…

et oui, vous pouvez divulguer cette « lettre explicative » autant que vous voulez

l’aventure continue: un journaliste flamand s’est mis en tête d’écrire la biographie de Claudio… je crains fort qu’il ne cueille les fruits de mes trente année de recherches et de travail… lui, il a ses entrées chez les éditeurs…

petit détail piquant… même Didier Demeter qui a créé le site consacré à Claudio, n’a pas encore signalé mon livre sur le site, alors que je le lui ai envoyé il y a un an… il ne m’a pas non plus fait de commentaire sur le livre lui-même…

c’est quand même curieux…

donc si, in extremis, un éditeur français publiait mon livre avant le livre en flamand, ce serait une forme de protection…[/quote]

Voilà donc le pourquoi du comment… J’espère que ce post aidera certains à comprendre pourquoi on ne trouve pas plus d’ouvrages sur Claude Barbier et les soucis d’édition qu’Anne Lauwaert a pu avoir… Je peux transmettre le mail de l’intéressé si quelqu’un le veux. :frowning:

Posté en tant qu’invité par Troll:

rien compris. pourquoi n’a t-elle rien touché ? c’est quoi le contrat bidon ? elle a fait ça par philanthrophie pour barbier ??
Pourquoi Guerin l’enverrait chier ? ils éditent typiquement ce genre delivre, avec des auteurs pas forcément connus !

tout ça est étrange.

Elle peut simplement proposer son livre en impression à la demande, ça ne lui coute rien et ça peut même lui rapporter un peu si elle le souhaite.
S’il n’y a que du texte et des images en noir en blanc, ça ne revient pas à bien cher (autour de 15€ pour l’acheteur frais de port inclu, même si c’est bien plus cher qu’une impression de 5000 exemplaires d’un coup).

Voici une réponse d’Anne Lauwaert qu’elle m’a envoyée par mail concernant le post de Troll:

[quote]j’ai trouvé votre texte sur ce site et deux commentaires
« c’est quoi cette histoire? »
c’est très simple
j’ai écrit de nombreuses lettres et mails à l’éditeur italien, pas de réponse
quand je téléphone, j’arrive dans une centrale et puis ou bien il n’y a personne, ou bien on me passe et puis il n’y a quand même personne au bout du fil…
bref cela dure depuis 1995
bien étrangement quand il s’est agi de la deuxième édition alors tout d’un coup tout a fonctionné sur des roulettes et ensuite de nouveau le black out total…
inutile de dire que je n’autoriserai plus d’éditions successives
l’éditeur CDA a été repris par Vivalda, je pensais donc que cela allait devenir plus sérieux… mais pas du tout… j’ai même rencontré le directeur à l’occasion du prix Leggimontagna, un type très sympa… donc cela laissait espérer une « normalisation » et bien… pas du tout…
c’est l’Italie, ça madame…

résultat: j’ai des contrats, mais je n’ai jamais su combien, en réalité, d’exemplaires ont été imprimés, ni combien ont été vendus… et bien sûr pas de droits d’auteur…

ces gens savent fort bien que cela me coûterait beaucoup plus cher d’engager un avocat que ce que cela pourrait me rapporter…

en 1998 (?) je suis même allée à Chamonix discuter personnellement avec ce Guérin… cela a été lamentable…
oui j’ai recontacté Guérin l’an dernier (avant de faire imprimer) qui n’a même pas répondu
Glénat dans le temps (1979 ?) m’avait répondu « Claudio Barbier? c’est de l’histoire ancienne, ça n’intéresse personne… »

voilà plus que ça je ne sais rien vous dire parce que c’est tout…[/quote]

Et sinon dans la revue Cimes 2012 du GHM, il y a 50 pages Sur Claudio Barbier au Tre Cime Di Lavaredo.

Posté en tant qu’invité par matouzalem:

Allez lire LE grimpeur Maudit en pdf…et vous comprendrez dans quel monde nous sommes!!

« Le Grimpeur Maudit », le livre écrit par Anne Lauwaert sur la vie de Claudio Barbier est paru ce mois-ci :
http://www.tatamis.fr/sites/journalisme/article/article.php/id/111531

J’ai eu l’occasion de lire le PDF cet été (transmis gentiment par Anne Lauwaert) et j’ai trouvé cette histoire incroyable et passionnante. Dommage que Claudio n’ait pas eu la reconnaissance qu’il méritait. Un livre que je recommande vivement !

Merci pour le lien!

[i]"Nous admirons l’activité des grands alpinistes, mais rarement connaissons-nous leurs motivations profondes.

Pourquoi Emilio Comici, qui peut-être était homosexuel et cela dans les années du fascisme, atteignait-il la volupté pendant qu’il franchissait en solitaire le vide et le surplomb?

Qu’a signifié pour Paul Preuss le fait d’avoir été, non seulement, un enfant maladif avec un syndrome poliomyélitique, mais aussi un juif pendant la période historique de l’affaire Dreyfus?

Qu’a signifié pour Claudio Barbier le bulletin du 12 avril 1952 ?"[/i]
Comme le disait Marino Stenico: “ Alpinisme… pourquoi ?

Concernant les motivations profondes, plus ou moins conscientes, issues de nos histoires personnelles, qui font que l’on va en montagne. (prise de risques, dépassement de soi…) quelques livres que j’ai bien aimés:

  • Pourquoi j’aurais dû mourir en montagne? d’Emmanuel RATOUIS
    http://www.tupilak.com/content/view/91/82/lang,fr/

  • Femmes d’aventure Du rêve à la réalisation de soi, de Catherine REVERZY
    http://books.google.fr/books/about/Femmes_d_aventure.html?id=1lXx8V0ysyYC&redir_esc=y

  • Solos de Christophe MOULIN

  • Entre la vie et le vide de Christophe Lachnitt
    Il y est notamment question de Marc Batard dont « la vie (…) s’est longtemps apparentée à une fuite en arrière, un remarquable parcours d’alpiniste extrême accompli au pas de course pour finalement se confronter à un passé trop douloureux à assumer d’emblée. En s’y confrontant, Marc trouva les clés d’un avenir apaisé où ses ascensions alpines et himalayennes n’avaient plus de raison d’être » p 61. L’engagement en montagne apparaît comme une sorte de « thérapie » en réaction aux maltraitances subies pendant l’enfance.

Merci à toi pour les liens! :slight_smile: