Un traducteur Italien Français please

J’aimerais avoir une traduction de ce topo - arête est du piz Morteratsch
Le but étant de ne pas me fourvoyer et d’emprunter la bonne arête

D’avance Merci

Apoutsiak

Depuis Chamanna depuis Boval aller vers l’evident épaule E, visant le couloir d’accès à l’arête sur rochers faciles. Continuer sur rochers faciles parfois peu stables jusqu’à l’avant-corp, le dépasser (passages de 4+/5) pour remonter l’arête. Maintenant partir en diagonale vers l’évident calotte glaciale sommitale, avec des pas de mixte sur la paroi de plus en plus raide.
Une fois terminés les rochers, parcourir la calotte sommitale et, depuis là, en quelque mètre on est au sommet.

Remarques :
Difficultées à rechercher dans la partie finale de l’itinéraire

Si tu veux j’ai le topo des 100 plus belles, je peux le scanner et te l’envoyer en MP ?

suis preneur du topo les 100 + belles

Apoutsiak arobase aliceadsl .fr

[quote=« Rob, id: 1648462, post:2, topic:146001 »][/quote]
Je me suis inspiré de cette traduction pour traduire l’itinéraire dans le topoguide : /routes/151111/fr/piz-morteratsch-arete-e-de-la-spraunza
N’hésitez pas à corriger.

reçu merci !

[quote=« Bubu, id: 1648482, post:5, topic:146001 »]Je me suis inspiré de cette traduction pour traduire l’itinéraire dans le topoguide : /routes/151111/fr/piz-morteratsch-arete-e-de-la-spraunza
N’hésitez pas à corriger.[/quote]
Impeccable, merci!