Traduction FR > IT bugs

« Gite » et non « gitte » (José tu à oublié ton Italien semi-parfait? :-D)
« Incidenti » et non « Accidenti »

merci

J ai vu passer un mail sur la liste modo topo de cimaxi aujourd’hui où un autre contributeur relevait des erreurs de traduction.
Est ce que qqn peut voir avec eux pour un accès éventuel au truc de traduction?

1 Like