Projet UI - Traduction manquantes

Ce message est un wiki, vous pouvez y rajouter une ligne par message non traduit sur la maquette :

Liste des messages de l’interface non traduits

  • rien :sunglasses:

Ce n’est pas plus simple d’aller voir directement sur Transifex.

Tout le monde n’a pas le courage d’affronter des trucs comme ça. (Transi, ça sonne froid).

Sur c2c, c’est plus simple. Hop, on met un message et voilà.

En fait, il peut y avoir deux raisons :

  • Soit c’est pas traduit dans transifex. Dans ce cas, on peut aussi aller checker. A noter qu’à ce jour, tout est traduit en français
  • Soit c’est un oubli du dev (il faut signaler explicitement dans le code que le message doit etre traduit). Dans ce dernier cas, tu ne verras rien dans transifex.

Comme il n’est pas possible pour le testeur de faire le distingo entre les deux cas, ce sujet me semble le plus simple. Charge à moi de corriger au bon endroit le souci.

C’est que je voulais dire par

:smiley:

1 Like

Ici il y a le titre de section
###Transport & road or PT access
:
https://c2corg.github.io/c2c_ui/#/waypoints/edit/552872/fr

Corrigé

1 Like

Les légendes sont en anglais : Camptocamp.org developement builds