[Mobilité Douce] Nom pour le nouvel outil

Justement le jeu de mot est rigolo.
Et on va attirer plein de summiters qui cherchent des conseils d’entrainement :slight_smile:

1 Like

« Sanz’auto » ca sonne bien et c’est facile à retenir.

Mais c’est quand même ironique de retrouver la voiture jusque dans le nom de l’outil qui est censé nous aider à nous en passer. C’est quand même un constat d’échec, non ?
Je lisais récemment dans un article ou livre sur la com’ qu’il valait mieux être positif que négatif, jusque dans les formulations => donc éviter les « sans qq chose » ou « anti qq chose » et insister sur ce qu’on gagne plutôt que sur ce qu’on « perd ».

Les noms avec une allusion à Google : un peu bizarre de faire allusion à Google alors qu’il n’a rien à voir dans cet outil et qu’on aimerait s’affranchir des GAFAM non ?

« Train to summit » : un peu froid et pas très poétique, ça attire pas trop l’attention. C’est dur de se l’approprier. Pour le jeu de mot, je trouve pas que ca vienne spontanément et l’entrainement n’est pas le but de l’outil. C’est de la pub mensongère => désillusion.

« Changer d’approche » : c’est trop associé à la campagne MW, il faut vraiment un nom qui permette d’identifier l’outil sinon on comprend pas de quoi on parle.

Pika : c’est court et sympa, le petit animal est chou. Mais justement ca fait un peu allusion au Pokemon.

« Chamois rusé » : j’aime bien, ca fait allusion à la montagne, c’est très positif et tout le monde comprend l’allusion à la mobilité vu le parallèle à « bison futé » qui est pas mal passé dans la langage commun.

« Caribou » c’est pas mal aussi car court, facile à prononcer. Il y a l’allusion aux cars/bus qui sont quand même le moyen de transport du dernier km. Bon y a quand même la voiture qui ne peut s’empêcher de montrer son nez sous son nom anglophone, comme dans blablacar :sweat_smile:

1 Like

Cistude

:+1:

Zen et pas (prononcé au choix, « zenne » ou « zan »)

justement je trouve que ça a un côté suranné même si la « marque » existe toujours.
On est à l’époque de Waze, pas de Bison Futé (sans compter que ce pseudo-nom « Indien » peut même tendre vers un certain racisme)

ça fait beaucoup pour ne pas chercher à se rapprocher de cette marque

et mieux vaut être original que de copier, pour finir !

1 Like

Le train est quand même le TC le plus symbolique (et le plus bas carbone) donc si on veut résumer une activité multiple et un moyen de transport multiple en qq lettres ou mots, on va pas pinailler…
Train-ô-sommet ou Rail-ô-sommet ?
La poésie chacun la voit où il veut, le ô peut aussi représenter haut :wink: et si on le prononce lentement ça fait l’accent chantonnant suisse ou savoyard :slight_smile:
La dernière : la faute d’orthographe c’est tout le clan jeune smartphone qui est ravi :sweat_smile:

Traineau

:rofl: ca sonne 1 peu trop comme 1 truc lent. Mais j’aime bien l’idée! Ca match bien