Linguistique

Posté en tant qu’invité par francois:

Samedi dernier, j’ai fait le Stadelhorn, comme vous pourrez le constater en consultant la course n° 918. Accessoirement, vous remarquerez que je suis resté bien technique et bien impersonnel dans mon compte-rendu, contrairement à Poget, cet âne, qui s’est laissé aller à un exercice de style, fort amusant d’ailleurs, dans le récit de sa traversée à ski des arêtes du Lothsé (voir course 920). Bon, je reviens à mes moutons. Donc, depuis la France, pour aller au Stadelhorn, onpasse le col du Pillon et on traverse Gsteig. Jusqu’à présent, je prononcais benoîtement « Chtègue ». Mais on a semé le doute dans mon esprit. Convenablement arrosé, ce doute a grandit, forcit et maintenant je ne peux plus le garder. Il me prend trop de place, donc je l’exporte.
Doit-on, ou doit-on pas, prononcer le G, « Gchtègue ». Si non, très bien. Si oui, on nous propose là un exercice de haute voltige, nos gosiers latins étant peu habitués à ces difficultueuses contractions de la glotte.
Qui peut m’éclairer?
Merci.

Posté en tant qu’invité par julien:

Ca mon gars c’est hyper simple pour la prononciation, tu avales une poignee de gravier et en recrachant tout tu prononce le mot…le tour est joue!

Posté en tant qu’invité par Marc:

Hum, je ne suis pas spécialiste de la langue de Goeth, mais ça se prononce plutot « Gchtaïgue », je crois.
Si tu t’enfonce plus loin dans les alpes bernoises, tu trouveras certainement des gens qui prononcent un truc du style « Krrchtèckrr »… (sans gravier, c’est admirable !)

Posté en tant qu’invité par Tim:

Etant donné que j’ai quelque origine de ce coin de pays, je confirme la version de Marc, mais il faut pas trop prononcer le e à la fin.

A+

Posté en tant qu’invité par Chti Nain:

C’est vrai qu’ils causent incompréhensible par là bas…
Mais heureusement ils sont pas méchants…enfin manquerai plus qu’ils mordent, et avec les gravier entre les dents, ça doit faire mal!!!

Posté en tant qu’invité par francois:

Berci à tous bour vos lubières. Bais je m’enfonce de blus en blus dans la berblegzidé. Julien me brobose du gravier, Marc « crois » gue…, Tib be gonseille de ne « bas drop » brononcer le « e ». Gue vaut-il endendre bar là? On brononce ou bas? « bas drop » c’est un beu vague. Je sais bien qu’en Suisse on n’aibe bas les vagues bais bon…
Je bense tout de bêbe avoir trouvé une solution: regarder à « Jamejaude, vous gonnaissez? ».
Budain, gu’est-ce que je diens! Ca baraît bal barré bour la fin de la sebaide. Bourdant, ils addoncent du beau. Berde alors!
Bon, salut, je redourde à bon Bilga.