Le jeu du livre

Bravo ! Fosco Maraini. Ethnologue faisant partie de l’expé Cassin au Gasherbrum IV, ainsi que Bonatti et d’autres bien connus à cette époque.
Titre du livre ?

"l’ascension du Gasherbum IV " ?

Allez, j’accepte ! Bien que ça ne soit pas tout à fait le titre exact.
Le titre original, en italien évidemment (mais ça ne se voit pas !): Gasherbrum IV Baltoro Karakorum. Le titre français est un peu (et même très) bizarre: Karakorum. L’ascension du K2. Le K2 n’a rien à voir là dedans et il n’en est aucunement question dans le bouquin !
Edition: Presses de la Cité. 1963.

François, tu devrais vérifier dans ta bibliothèque si par hasard tu n’aurais pas un livre parlant du K2, mais dont le titre serait bizarrement « Gasherbrum IV Baltoro Karakorum »

[quote=« Francois, id: 1676200, post:2003, topic:145106 »]Allez, j’accepte ! Bien que ça ne soit pas tout à fait le titre exact.
Le titre original, en italien évidemment (mais ça ne se voit pas !): Gasherbrum IV Baltoro Karakorum. Le titre français est un peu (et même très) bizarre: Karakorum. L’ascension du K2. Le K2 n’a rien à voir là dedans et il n’en est aucunement question dans le bouquin !
Edition: Presses de la Cité. 1963.[/quote]
mais en mettant K2 ça fait plus mieux. c’est plus vendeur peut etre.

Bien…
nouvelle énigme…

« Les grimpeurs se recrutent désormais -en Angleterre le déclin est moins sensible- dans des couches moins cultivées de la population ; la qualité moyenne des ascensionnistes, en ce qui touche les capacités sportives, s’en ressent fâcheusement. Sans grande expérience, pratiquant la plus stricte économie, n’ayant jamais bénéficié de la compagnie de guides, ignorant du code de convenances consacré par l’usage dans les cabanes ou ils sont admis gratis ou moyennant une finance insignifiante, contraints par le manque de loisirs de faire leur course à certains jours et dans un temps donné, ces nouveaux touristes sont amenés à s’exposer à des dangers devant lesquels les alpinistes de l’ancienne école eussent hésité. »

On dirait un extrait de l’Office Fédéral de la Statistique suisse ta citation !

Du coup, auteur suisse ?

[quote=« campdedrôles, id: 1676278, post:2007, topic:145106 »]On dirait un extrait de l’Office Fédéral de la Statistique suisse ta citation !

Du coup, auteur suisse ?[/quote]

ouais, c’est assez martial comme réponse (quand on connait un peu l’histoire du personnage à trouver, cela surprend moins).
mais l’auteur n’est pas suisse.

Français ?

non…

britannique ?

non plus…

allemand ?

nein

Italien

Boccalatte, Gervasutti ??

autrichien ?

[quote=« cabestan, id: 1676365, post:2015, topic:145106 »]Italien

Boccalatte, Gervasutti ??[/quote]

pas italien

[quote=« balaitous, id: 1676367, post:2016, topic:145106 »][/quote]

pas autrichien… la liste se réduit

polonais ?

nouvel extrait…

« Nous n’avons entendu critiquer que le rochassier exclusif, celui qui médit de la glace et qui, forcé pour ses péchés de gravir exceptionnellement un sommet ou un col neigeux, donne cours à son mécontentement en maudissant cette « horrible neige ». […] On sait pareillement que le skieur n’a que dédain pour le lugeur et vice-versa, les deux spécialistes ne tombant d’accord que s’il s’agit de dauber sur le malheureux assez arriéré pour préférer ses jambes à tout autre moyen de locomotion. »

critique le garçon…

toujours pas