Posté en tant qu’invité par jeff:
GPS GARMIN GEKO 201
La programmation en français du geko 201 semble un peu «limite ».
La traduction des paramètres de navigation en français (« cap à suivre » « route », « relèvement ») est ambiguë et parfois même erronée (« cap à suivre » affiche en fait le cap « suivi » ! )
Le même terme (« route ») a une signification différente sur 2 écrans de navigation du même GPS (sans parler de sa troisième signification,( l’ensemble des waypoints constituant une route…) . Le mode d’emploi, en français n’est pas très clair (il ne mentionne pas ou mal les traductions françaises).
D’après mes constatations :
- « Relèvement » = azimut du point de destination par rapport au point ou l’on se trouve, varie donc en fonction du déplacement…
- « Cap à suivre » = cap suivi ! varie en fonction du déplacement.
- « Route » = ? Moi pas comprendre :
1Er écran : semble me donner les mêmes relevés que « cap à suivre…. » et donc cap suivi, varie en fonction du déplacement.
2ème écran : azimut du point destination relevé en début de navigation : mesure instantanée, ne variant plus ensuite.
-« Vers la route » donne les mêmes indications que « relèvement » …
D’accord, je ne suis pas un expert et je ne m’en suis encore que peu servi… Pour un instrument de précision, et vu le prix, Monsieur Garmin pourrait se (nous) payer un traducteur Mais ces pbs sont ils communs tous les garmins , à tous les gekos ou n’ai je rien pigé ?….
Au fait, un GPS peut il être mis à jour par une nouvelle version de logiciel ??
Merci pour vos réponses - Jeff