Posté en tant qu’invité par beef:
A quand la version espagnole de C2C?
Posté en tant qu’invité par beef:
A quand la version espagnole de C2C?
Posté en tant qu’invité par Mich:
hola !
Posté en tant qu’invité par Marc:
A quand la version espagnole de C2C?
Dès qu’une ou plusieurs personnes se propose(nt) pour faire la traduction… Tout est en place, car le boulot a déjà été fait pour l’allemand et l’italien. Intéressé ?
¡ Hasta la vista !
Marc
Posté en tant qu’invité par Mic’hel:
Allegra,
et la version romanche? quand esk’elle arrive-t-elle la version en romanche???
Posté en tant qu’invité par Mich:
comment tu as fait pour le ! à l’envers ?
Posté en tant qu’invité par Caroline:
pour le ! à l’envers tu tapes Alt + 173 (¡)
pour le ? à l’envers, Alt + 168 (¿)
Je suis en étude de traduction. C2C en espagnol c’est jouable, je suis partante…
Caroline
Posté en tant qu’invité par Doug:
et pourquoi pas l’anglais ? Il y a combien des pages a traduire ?
Mais a mon avis, c’est mieux de rester ensemble meme si je trouve espagnol/catalan/italien un peu difficile a comprendre (et alleman impossible)
Posté en tant qu’invité par âlex:
Salut Doug !
Excellente initiative. Je t’ai envoyé un mail pour t’expliquer tout ça…