Bulletin ENA, question sur la terminologie

Posté en tant qu’invité par Pierre:

Bonjour.

Le bulletin « avalanches » de l’ENA parle souvent du « versant sud des Alpes » et de « la crete principale des Alpes ».

Quelqu’un peut-il m’orienter vers une description de ces deux « termes ».

Merci par avance.

Pierre

Posté en tant qu’invité par Michel:

Bonsoir,

D’un point de vue météo, je dirais qu’une perturbation active venant du sud (ce qui est arrivé assez souvent ces derniers temps en provocant d’importants degats en suisse) deverse ses precipitations au sud des Alpes. Sur la carte des hauteurs de neige du 6 novembre, tu peux bien voir ce qu’est le sud des Alpes. C’est là ou il y a le plus de neige, c’est à dire le Tessin et l’Engadine. Une perturbation active venant de l’ouest ou du nord-ouest (Atlantique) deversera ses precipitations la crete pricipale des Alpes, c’est a dire la crete de l’oberland Bernois, de la suisse centrale, du Tödi jusqu’à la frontière autrichienne (pour la suisse, la crete ne s’arrete pas aux limites adminstratives!). On parle aussi de nord des Alpes à la place de crete pricipale des alpes.

Michel

Posté en tant qu’invité par Marc:

L’école de sport de Macolin a fait éditer un petit aide-mémoire assez bien fait ou il y a notemment une page qui décrit les régions utilisées dans le bulletin météo.
J’ai pas retrouvé l’équivalent sur le web, alors je copie ce qui est écrit:

Ligne de crête principale des Alpes: Mt Blanc-Gd Combin-Cervin-Mt Rose-Fletschhorn-Mt Leone-Blinnenhorn-Gothard-Rheinwaldhorn-San Bernardino-Splügen-Maloja-Bernina-Oenpass
Versant S des Alpes: Simplon, tout le Tessin, Calanca, Misox, Bergell, Puschlav et Münstertal

Ils parlent aussi d’un bouquin qui s’appelle « Aide d’interprétation du bulletin des avalanches », que tu peux commander à la bibliothèque de l’ENA (Flüelastrasse 11, 7260 Davos-Dorf)

Marc

Posté en tant qu’invité par Pierre:

OK, merci pour l’info.

Michel et Marc: pour la « crête principale des Alpes », vos messages ne concordent pas et reflètent mon questionnement: est-ce l’Oberland bernois, ou est-ce la haute route?

Je vais demander l’info à l’ENA. Si je l’obtiens, je mettrai l’info sur le forum.

Bonnes courses.

Pierre

Posté en tant qu’invité par Toni:

Sur
http://www.slf.ch/avalanche/avalanche-fr.html
on trouve tout. En ce qui concerne les termes geographiques, ce que Marc dit (aide-mémoire de Macolin) vient aussi de Davos, je crois.

salutations
/toni

Posté en tant qu’invité par Pierre:

OK, merci à tous pour vos réponses.

Il y a en effet tout sur le site de SLF: Aide à l’interprétation du bulletin d’avalanche http://www.slf.ch/avalanche/interpret-de.html
C’est seulement en allemand, mais mes maigres connaissances et l’aide de Babelfish m’ont permis de comprendre.

Bonnes randos!

Pierre

Posté en tant qu’invité par Fabrice:

La traduction avec http://reverso.presseweb.ch est tout à fait acceptable et c’est compréhensible. Je pense que c’est mieux que Babelfish.