Hello @JSA2,
Pourquoi cette grosse cette grosse suppression ?
C’est justifié dans 1004043_fr
(d’où l’intérêt de mettre un commentaire sur les modifications réailiées dans le topoguide si on ne souhaite pas se farire harceler par la suite )
Test | A relire | Corrigé |
---|---|---|
Champ historique | ||
Grosse suppression | ||
Nouvel utilisateur | ||
Main waypoint | ||
Type de voie renseigné | ||
Gros déplcament géographique | ||
Abréviations suspectes | ? | . |
Termes suspects | ? | . |
Diverses erreurs | X | X |
Titre de niveau 1 | ||
Mise en forme de titre | ||
Mauvais usage de la balise L# | L# | L# |
Fausse liste numérotée | ||
Titre terminant par deux petits-points | ||
Bidouille de mise en forme |
l y a un nouveau check pour ce report : quand un document est deplacé (geo localisation). Le check est très conservateur (10 m). A l’usage on affinera cette valeur.
A mon avis, 10m c’est très très conservateur comme tu dis…
Si tu compares deux couches de carto (IGN et google relief à l’époque où c’était disponible), il y a déjà plus que cet écart, du coup, j’ai souvent replacé le sommet là où IGN le situe et ça fait des écarts qui ne doivent pas être signalé.
100 m serait surement plus significatif pour les tests.
Test | A relire | Corrigé |
---|---|---|
Champ historique | ||
Grosse suppression | ||
Nouvel utilisateur | ||
Main waypoint | ||
Type de voie renseigné | ||
Gros déplcament géographique | ||
Abréviations suspectes | ? | . |
Termes suspects | ? | . |
Diverses erreurs | X | X |
Titre de niveau 1 | ||
Mise en forme de titre | ||
Mauvais usage de la balise L# | L# | L# |
Fausse liste numérotée | ||
Titre terminant par deux petits-points | ||
Bidouille de mise en forme |
Test | A relire | Corrigé |
---|---|---|
Champ historique | ||
Grosse suppression | ||
Nouvel utilisateur | ||
Main waypoint | ||
Type de voie renseigné | ||
Gros déplcament géographique | ||
Abréviations suspectes | ? | . |
Termes suspects | ? | . |
Diverses erreurs | X | X |
Titre de niveau 1 | ||
Mise en forme de titre | ||
Mauvais usage de la balise L# | L# | L# |
Fausse liste numérotée | ||
Titre terminant par deux petits-points | ||
Bidouille de mise en forme |
Est-ce qu’il serait possible que @botopo et @rabot indiquent le sommet + le nom de l’itinéraire dans leur liste des vérifs automatiques, ça permet en un coup d’oeil de voir si la modif concerne un doc/lieu que l’on connait ou pas, pour cibler nos interventions possibles ? Merci d’avance.
Très bonne idée !
Test | A relire | Corrigé |
---|---|---|
Champ historique | ||
Grosse suppression | ||
Nouvel utilisateur | ||
Main waypoint | ||
Type de voie renseigné | ||
Gros déplcament géographique | ||
Abréviations suspectes | ? | . |
Termes suspects | ? | . |
Diverses erreurs | X | X |
Titre de niveau 1 | ||
Mise en forme de titre | ||
Mauvais usage de la balise L# | L# | L# |
Fausse liste numérotée | ||
Titre terminant par deux petits-points | ||
Bidouille de mise en forme |
Avant gout :
C’est pas mal
Les vérifications automatiques c’est bien mais ça ne permet pas de tout voir : je viens de tomber sur l’itinéraire suivant Les Chéserys : Dune (parce que nouvelle sortie rentrée, pas grâce à @botopo mais ça revient au même).
En septembre 2017, une grosse erreur a été faite : réécriture du topo français en espagnol par @balaitous (alors qu’il pensait sûrement créer la page en espagnol).
Retraduction en français moyen par @koenhaeck, ce jour.
Je viens de créer la page espagnol et j’y ai mis la version de @balaitous.
J’ai réinstauré la version française d’avant modification en espagnol, et bien sûr gardé les améliorations dans les 2 langues (du moins dans un espagnol peut-être approximatif).
Mes questions :
Ca arrive quelques fois que @balaitous s’emmele les pinceaux dans les traductions.
Après, un check vraiment efficace, ca prend du temps à bien coder, pour seulement quelques erreurs, je pense que ca ne vaut pas le coup.
Une façon plus artisanale, (mis à part repasser derrière lui à chaque fois), ca serait de faire des recherches de mots très courant en espagnol, très peu courant en français, dans les pages en français.
Et du coup, je fais comment pour connaître tous les itinéraires qu’il a modifié?
Voilà le lien (whatsnew, #u pour « user », et l’ID de l’user en question, que je suis allé chercher en cliquant sur le profil topoguide de balaitous)
https://www.camptocamp.org/whatsnew#u=298118
Mais laisse tomber, il a un rythme impressionnant. Essaye juste de trouver deux ou trois mots typiques qu’on retrouve partout dans les topo espagnol, mais très rarement en français, je te sortirai la liste à checker.
Itinerario
est un bon marqueur déjà.