La stanza di Anna

al di là delle stelle, chissà cosa c’è…
l’ altra sera, mentre osservavo la luna che brillava nel cielo, mi è venuto di pensare a quello che potrebbe esserci al di là delle stelle: mi sono sentita immersa in un mix di meraviglia e curiosità, tra il fascino del mistero, l’emozione di immaginare mondi sconosciuti e il pensare in modo più scientifico a ciò che si cela oltre l’orizzonte del nostro sapere
la vastità dell’universo ci ricorda quanto siamo piccoli e al contempo quanto siamo stati in grado di scoprire
ogni stella è una possibilità, un invito a esplorare, a sognare e a cercare risposte a domande antiche quanto l’umanità
in mezzo a questa meraviglia però, nasce anche un senso di angoscia esistenziale, che deriva dal trovarsi di fronte alla vastità dell’ignoto
è una sensazione che, seppur a volte opprimente, ci spinge a riflettere, a cercare un senso, a trovare il nostro posto in questo immenso universo
forse, è proprio questo il bello e il difficile: l’infinita possibilità di scoprire, di meravigliarsi, di sentirsi parte di qualcosa di più grande, in questo universo che forse non è neanche il tutto
in questa consapevolezza ci tocca un compito difficile: trovare un equilibrio tra il cuore e la mente, tra il sogno e la realtà, tra la fantasia e la scienza
buona continuazione di settimana 🙋​

au-delà des étoiles, qui sait ce qu’il y a…
l’autre soir, en observant la lune briller dans le ciel, j’ai pensé à ce qui pourrait exister au-delà des étoiles
je me suis sentie plongée dans un mélange d’émerveillement et de curiosité, entre le charme du mystère, l’émotion d’imaginer des mondes inconnus et une réflexion plus scientifique sur ce qui se cache au-delà de l’horizon de notre savoir
l’immensité de l’univers nous rappelle à quel point nous sommes petits et, en même temps, tout ce que nous avons déjà réussi à découvrir
chaque étoile est une possibilité, une invitation à explorer, à rêver et à chercher des réponses aux questions aussi anciennes que l’humanité elle-même
mais au cœur de cette fascination naît aussi une angoisse existentielle, celle qui surgit face à l’immensité de l’inconnu
une sensation qui, bien que parfois oppressante, nous pousse à réfléchir, à chercher un sens, à trouver notre place dans cet univers infini
peut-être est-ce là toute la beauté et toute la difficulté: l’infinie possibilité de découvrir, de s’émerveiller, de se sentir partie d’un tout bien plus grand… dans cet univers qui, après tout, n’est peut-être même pas le tout
dans cette prise de conscience, nous avons une tâche très difficile: trouver un équilibre entre le cœur et l’esprit, entre le rêve et la réalité, entre l’imaginaire et la science

Belle continuation de semaine 🙋​

5 Likes

ancora due pensieri sul cielo stellato
quando il sole è alto, le stelle svaniscono alla vista, e il loro brillare rimane invisibile ai nostri occhi
anche la luna, con il suo chiarore, pur più discreto, può attenuarne la presenza
è solo nelle notti più buie, che il cielo si riempie di nuovo della loro luce sottile
accade la stessa cosa con i suoni: nel frastuono, le voci più leggere si perdono, coperte da ciò che è più forte
non che la luce o il rumore non siano necessari, anzi, essi portano luce e vitalità
ma è nel silenzio e nell’ombra che emergono i dettagli più sottili
per esempio in questo periodo, nel bosco, (quando non ci sono motoseghe in funzione :smile:​), tra i rami e le foglie, si distinguono i canti di mille uccellini, insieme al fruscio discreto di piccole presenze nascoste
ed è lontano dai grandi rumori che si rivelano le parole sincere, le emozioni autentiche, quelle che non impongono la loro presenza, ma che aspettano solo di essere ascoltate
e valà che un’ altro fine settimana è arrivato: che sia felice per tutti noi
🙋​

quand le soleil est haut, les étoiles disparaissent à nos yeux, et leur éclat devient invisible
même la lune, avec sa lumière plus douce, peut en atténuer la présence
ce n’est que dans les nuits les plus sombres que le ciel retrouve enfin leur lueur discrète
il en va de même pour les sons: dans le tumulte, les voix les plus légères s’effacent, couvertes par ce qui résonne plus fort
ce n’est pas que la lumière ou le bruit ne soient pas nécessaires, au contraire, ils apportent clarté et vitalité
mais c’est dans le silence et l’ombre que se révèlent les détails les plus subtils
en ce moment, par exemple, dans la forêt (du moins quand les tronçonneuses se taisent :smile:​), entre les branches et les feuilles, on distingue le chant de mille oiseaux, accompagné du bruissement discret de petites présences cachées
et c’est loin du vacarme que se dévoilent les paroles sincères, les émotions authentiques, celles qui ne s’imposent pas, mais qui attendent simplement d’être entendues
et voilà, un autre week-end est arrivé! qu’il soit heureux pour nous tous
🙋​

6 Likes

la fiaba del cielo di marzo
c’era una volta il cielo di marzo, un cielo un po’ matto e un po’ sognatore, che giocava con il vento e si divertiva a dipingere il mondo con la luce più chiara dell’anno
un giorno, mentre si stiracchiava sopra i tetti e i campi, sentì il pianto di un bimbo
non si può vedere un bambino che piange senza che venga voglia di consolarlo!
così, si mise all’opera
con l’ aiuto del vento fece delle bellissime nuvole: prima un orsetto morbido che pareva abbracciare il sole, poi un coniglio con le orecchie lunghe, una macchinina, tre dinosauri, un cavallo, un cammello con due gobbe giganti e un cavallo con una criniera di nuvole dorate
le forme cambiavano in continuazione: ora una barchetta, ora un drago gentile, ora un gelato gigante che si scioglieva piano nel vento
il bimbo smise di piangere
il cielo, soddisfatto, si lasciò attraversare da un raggio di sole, che cadde proprio sulle guance del bambino, scaldandolo come un bacio
e da quel giorno, il cielo di marzo non smise più di creare nuvole di fantasia per chi sapeva ancora guardare in su con occhi carichi di meraviglia

le conte du ciel de mars
il était une fois le ciel de mars, un ciel un peu fou et un peu rêveur, qui jouait avec le vent et s’amusait à peindre le monde avec la lumière la plus claire de l’année
un jour, alors qu’il s’étirait au-dessus des toits et des champs, il entendit les pleurs d’un enfant
on ne peut pas voir un enfant pleurer sans avoir envie de le consoler !
alors, il se mit au travail avec l’aide du vent
il façonna de magnifiques nuages: d’abord un ourson moelleux qui semblait enlacer le soleil, puis un lapin aux longues oreilles, une petite voiture, trois dinosaures, un cheval, un chameau avec deux énormes bosses et un cheval à la crinière de nuages dorés
les formes changeaient sans cesse: tantôt un petit bateau, tantôt un dragon doux, tantôt une gigantesque glace qui fondait lentement dans le vent
l’enfant cessa de pleurer et resta bouche bée, les yeux écarquillés et un sourire émerveillé sur les lèvres
le ciel, satisfait, laissa passer un rayon de soleil qui tomba juste sur les joues du petit, les réchauffant comme un baiser
et à partir de ce jour, le ciel de mars ne cessa jamais de créer des nuages imaginaires pour ceux qui savaient encore lever les yeux avec émerveillement

4 Likes

J’aime beaucoup ce joli conte !
Merci Anna :slight_smile:

1 Like

ieri è stata una giornata davvero speciale, con paesaggi e visioni spettacolari che hanno reso tutto ancora più magico
dopo giorni di pioggia, il cielo limpido ci ha regalato un’atmosfera unica, e la primavera nell’aria ha amplificato quella sensazione di rinascita e forza
in città, la primavera si sente nei viali, nei parchi, ma è come un sussurro che fatica a farsi strada nel caos
invece, ieri, chi è andato in natura l’ha sentita davvero, quell’aria nuova che ti accarezza e ti rinnova
è stato proprio un inizio di primavera, palpabile, che si percepisce nei boschi, in montagna, nei luoghi incontaminati
camminare immersi in questo risveglio della natura è stato come respirare nuova energia, sentire il battito stesso della montagna
la bellezza della natura che si risveglia ci ispira a ripartire con rinnovata energia, un messaggio di speranza che ci accompagna nelle difficoltà
ogni stagione ha il suo tempo, e nel silenzio della montagna si impara a rispettarlo, ad accogliere i cambiamenti con fiducia
buona settimana 🙋​

hier a été une journée vraiment spéciale, avec des paysages et des visions spectaculaires qui ont rendu tout encore plus magique
après des jours de pluie, le ciel dégagé nous a offert une atmosphère unique, et le printemps dans l’air a amplifié cette sensation de renaissance et de force
en ville, on le sent, ce printemps
on le perçoit dans les avenues, dans les parcs, mais il reste diffus, discret, comme un murmure étouffé par l’agitation
mais hier, ceux qui sont partis en pleine nature l’ont ressenti pleinement
il y a eu un vrai début de printemps, un souffle nouveau qui caresse et qui régénère
il se perçoit dans les bois, en montagne, dans ces endroits préservés où la nature parle encore librement
marcher au cœur de cet éveil naturel, c’était comme respirer une énergie nouvelle, sentir le battement même de la montagne
la beauté de la nature qui renaît nous incite à repartir avec une énergie renouvelée, un message d’espoir qui nous accompagne dans les difficultées
chaque saison a son temps, et dans le silence de la montagne, on apprend à le respecter, à accueillir les changements avec confiance
bonne semaine 🙋​

5 Likes

quest’inverno sembra essere passato in punta di piedi: poca neve, almeno qui in basso, temperature miti e la strana sensazione di una stagione fuori tempo
temo che ci sia una conseguenza meno evidente e tutt’altro che piacevole: le zecche potrebbero essersi svegliate in anticipo, e in numero maggiore del solito
normalmente, questi piccoli parassiti riemergono con la bella stagione, ma il clima caldo e umido potrebbe aver accelerato il loro ciclo, rendendoli svegli e attivi molto prima del previsto
il rischio di incontrarli aumenta quando si cammina nei prati, nei boschi o lungo sentieri con erba alta, che sarebbepoi dove vado io di solito… :roll_eyes:
basta sfiorare un cespuglio, un ciuffo d’erba, persino un rametto, perché una zecca si agganci ai vestiti e inizi la sua ricerca di un punto della pelle dove attaccarsi
il fatto è che spesso, le zecche, lo fanno di soppiatto, senza che ce ne accorgiamo
non siamo gli unici a subirne le conseguenze: anche gli animali selvatici, come caprioli, ricci e volpi, ne sono vittime
per loro, però, non esistono antiparassitari né controlli quotidiani, e spesso finiscono per portare addosso decine di zecche, con il rischio di infezioni e malattie
una volta ho trovato un riccio che ne era completamente ricoperto: con tutti quegli aculei, il riccio non ha alcun modo di difendersi.
anche se amo la libertà dei pantaloni corti, dovrò adattarmi ai pantaloni lunghi (magari infilati nei calzini: poco elegante, ma efficace!), alle maglie a maniche lunghe e ai colori chiari, che aiutano a individuare più facilmente questi ospiti indesiderati
sceglierò anche, mio malgrado, percorsi meno selvatici
e poi, al ritorno da ogni uscita, un bel controllo accurato sarà d’obbligo!
la natura è meravigliosa, tolte alcune piccole eccezioni… :laughing:

cet hiver est passé sur la pointe des pieds: peu de neige, du moins en bas, des températures douces et une étrange sensation de changement de saison hors du temps
mais je crains une conséquence moins visible et loin d’être agréable: les tiques pourraient s’être réveillées plus tôt, et en plus grand nombre que d’habitude
normalement, ces petits parasites refont surface avec les beaux jours, mais un climat chaud et humide a peut-être accéléré leur cycle, les rendant présentes bien avant la normale
le risque d’en croiser augmente lorsqu’on se promène dans les prairies, les forêts ou le long des sentiers bordés d’herbes hautes (ce sont les endroits où moi je vais habituellement ! :roll_eyes:​ )
il suffit de frôler un buisson, une touffe d’herbe ou même une petite branche pour qu’une tique s’accroche aux vêtements et commence sa quête d’un endroit où s’ancrer sur la peau
et souvent, elle le fait en toute discrétion, sans qu’on ne s’en aperçoive
nous ne sommes pas les seuls à en subir les conséquences: les animaux sauvages, comme les chevreuils, les hérissons et les renards, en sont aussi victimes
mais pour eux, il n’existe ni antiparasitaires ni contrôles réguliers, et ils finissent souvent par transporter des dizaines de tiques, avec tous les risques d’infections et de maladies que cela implique
un jour, j’ai trouvé un hérisson complètement infesté: avec tous ses piquants, l’ hérisson n’a aucun moyen de se défendre contre ces parasites…
même si j’adore la liberté des shorts, il va falloir m’adapter aux pantalons longs (rentrés dans les chaussettes, pas très élégant mais efficace !), aux manches longues et aux vêtements de couleur claire, qui permettent de repérer plus facilement ces visiteurs indésirables
je choisirai aussi, malgré moi, des chemins moins sauvages
et, bien sûr, une inspection minutieuse au retour de chaque sortie sera indispensable !
la nature est magnifique, à quelques petites exceptions près… :laughing:

5 Likes

N’oublie pas un chapeau !
: si tu passes sous un arbre, ces petites bestioles peuvent te sauter dessus :scream_cat:

Il y a aussi des produits répulsifs. Certains ont l’air efficaces :
Vu sur medisite

2 Likes

Toujours aussi poétique Anna ça fait le plus grand bien de te lire et c’est vraiment une exception, une respiration. Merci pour ces petites tranches de vie :slight_smile:

1 Like

No!!!
Anna, no è possibile…

2 Likes

🙋​

3 Likes

stamattina ho voluto di farmi un giro, ma saltando i tratti noiosi a piedi, quelli in piano che non ti alzi di un metro per chilometri
così ho deciso di riprendere la bici e quindi di pedalare fin dove la strada è scorrevole, poi proseguire a piedi nei tratti più ripidi — quelli belli tosti, che mi piacciono decisamente di più
zaino in spalla, bici al fianco e via
ma, come succede spesso le prime volte, ho dimenticato alcuni dettagli importanti
stavolta ho dimenticato i guanti e ho messo un abbigliamento troppo leggero per il freddo che si è ripresentato dopo un po’ di giorni caldi
e così, in salita tutto bene: la fatica scalda…
è stato poi in discesa che ho cominciato a pentirmi un po’… senza guanti e vestita leggera, il freddo si è fatto sentire tutto!
e mentre tremavo in sella, mi è venuto da pensare: meglio una sofferenza intensa ma breve, o una lunga e più sopportabile?
stavolta ho scelto la versione express: gelo concentrato, ma passeggero ​ :see_no_evil::crazy_face:
sono sempre indecisa: meglio stringere i denti, soffrire tanto ma per poco e poi tornare a respirare… oppure scegliere una strada più soft, ma che fa penare più a lungo? ​🙆‍♀️​

ce matin, j’ai eu envie de me faire une petite sortie, mais en évitant les tronçons ennuyeux à pied, ceux tout plats où tu ne montes pas d’un mètre pendant des kilomètres
alors j’ai décidé de reprendre le vélo et de pédaler tant que la route restait roulante, puis de continuer à pied sur les portions plus raides — celles bien costaudes, que je préfère nettamente
sac sur le dos, vélo à côté et c’est parti
mais, comme souvent quand on teste quelque chose pour la première fois, j’ai oublié quelques détails importants
cette fois, j’ai oublié les gants et j’étais habillée un peu trop léger pour le froid qui est revenu après quelques jours plus doux
en montée, tout allait bien: l’effort réchauffe…
c’est en descente que j’ai commencé à regretter un peu… sans gants et trop peu couverte, j’ai senti le froid jusqu’aux os !
et pendant que je grelottais sur la selle, je me suis demandé: vaut-il mieux une souffrance intense mais courte, ou une plus longue et plus supportable ?
cette fois, j’ai choisi la version express: un bon coup de froid, mais vite passé ​ :see_no_evil::crazy_face:
j’hésite toujours: mieux vaut serrer les dents, souffrir beaucoup mais brièvement et puis respirer de nouveau… ou bien choisir une voie plus douce, mais qui fait durer la peine plus longtemps ? 🙆​

4 Likes

J’ai la réponse !
L’herbe est toujours plus verte dans le pré du voisin.

1 Like

niente disseta come l’acqua
non dico quella che è stata mesi in bottiglia
no no, l’acqua vera, quella che esce dal cuore della montagna, fresca come una carezza e pura come un pensiero gentile
ad esempio quella che, dopo un bel po’ di cammino sotto il sole, la vedi: una sorgente che canta tra i sassi, oppure una fontanella che ti viene sporta da un piccolo tronco di legno
è un sapore che non ha bisogno di marketing: non sa di limone, non è al mango, non ha bollicine, ma sa di vita, e tanto basta
la gola si rinfresca, la testa si schiarisce, ed è come premere il tasto « reset »
niente disseta come l’acqua, specie quella che ti ha aspettato lassù, mentre tu ti affannavi a salire
e mentre bevi senti che qualcosa si rimette a posto, anche dentro l’ anima
nella natura, senza neanche chiederlo spesso si trova la risposta a ciò di cui si aveva bisogno
🙋​

rien ne désaltère comme l’eau
je ne parle pas de celle qui est restée des mois dans une bouteille
non non, la vraie eau, celle qui jaillit du cœur de la montagne, fraîche comme une caresse et pure comme une pensée douce
par exemple celle que tu vois après avoir bien marché sous le soleil : une source qui chante entre les pierres, ou une petite fontaine qui sort d’un tronc de bois
c’est un goût qui n’a pas besoin de marketing : ça ne sent pas le citron, ce n’est pas à la mangue, il n’y a pas de bulles, mais ça a le goût de la vie, et ça suffit
la gorge se rafraîchit, la tête s’éclaire, et c’est comme appuyer sur le bouton « reset »
rien ne désaltère comme l’eau, surtout celle qui t’a attendu là-haut, pendant que tu montais en soufflant
et pendant que tu bois, tu sens que quelque chose se remet en place, même dans l’âme
dans la nature, souvent, sans même le demander, on trouve la réponse à ce dont on avait besoin
🙋​

7 Likes

Ta photo me fait penser à celle-ci. Mais là pas une goutte :slight_smile:

https://www.camptocamp.org/outings/1461716/fr/tour-anti-horaire-du-grand-paradis-pont-nivolet-bardoney-liliaz-valnontey-presque-lauzon-valnontey

adesso non sono più i fiori della brina, sono davvero i ciliegi :hugs:
bisogna farsi una mappa per raccogliere poi le ciliegie :stuck_out_tongue::cherries:

c’era una volta il giorno del pane
e intorno al forno si radunava il paese
ognuno portava il suo impasto, con farine che venivano da vicino, da campi conosciuti per nome
i bambini, impiastricciati fino ai gomiti, modellavano animaletti, sole e lune
era un gioco, ma anche un rito
e poi quel profumo
quello del pane appena sfornato, che non assomiglia a nient’altro
un profumo che dura poco, ma resta nella memoria per sempre
oggi nei boschi silenziosi, tra le borgate che si stanno lasciando andare
restano i forni, come piccole conchiglie di pietra
custodiscono il ricordo di quei giorni in cui si condivideva il calore
e anche il pane meno riuscito diventava buono, perché era fatto insieme
forse è per questo che i vecchi forni sono belli
perché anche in silenzio, dicono ancora molto
ci si ferma a guardarli
e quasi si sente una risata, un pezzo di pane spezzato, un pomeriggio senza fretta
🙋​

il était une fois le jour du pain
et tout le village se rassemblait autour du four
chacun apportait sa pâte, avec des farines venues d’à côté, de champs connus par leur nom
les enfants, les bras jusqu’aux coudes dans la pâte, façonnaient des animaux, des soleils, des lunes
c’était un jeu, mais aussi un petit rite
et puis cette odeur
celle du pain tout juste sorti du four, qui ne ressemble à rien d’autre
une odeur qui ne dure pas longtemps, mais qui reste gravée pour toujours
aujourd’hui, dans le silence des bois, entre les hameaux qui s’effacent doucement
les vieux fours demeurent, comme de petites coquilles de pierre
ils gardent le souvenir de ces journées où l’on partageait la chaleur
et même le pain le moins réussi devenait bon, parce qu’il était fait ensemble
c’est peut-être pour cela que les vieux fours sont beaux
parce que même en silence, ils en disent beaucoup de choses
on s’arrête devant eux
et l’on croit entendre un rire, un morceau de pain qu’on partage, un après-midi sans hâte
🙋​

6 Likes

Il nostro forno in Italia
Funziona ancora, ma la gente non sa come farlo…

1 Like

buona pasqua
🙋​

5 Likes

camminando in silenzio tra gli alberi, ho imparato ad ascoltare
la natura parla con voce ferma e antica, e insegna più di mille libri
ho visto cervi sfidarsi nel bosco, incrociare i palchi come guerrieri rituali
ho immaginato branchi di lupi contendersi il territorio con sguardi, posture, e un ordine che sembra scritto nelle stelle
le lotte ci sono, eccome, ma non c’è crudeltà gratuita, non c’è distruzione cieca
in natura si combatte per vivere, mai per distruggere, un duello tra animali ha un inizio e una fine
il più forte prevale, ma non uccide per dominare
il più debole si ritira, conserva la vita, e con essa la possibilità di imparare, riprovare, trovare un altro spazio
è una giustizia dura, ma non è barbara: non c’è la volontà di annientare, di fare stragi
tra gli uomini, invece, si combatte per il potere, e non basta mai
si bombardano case, scuole, ospedali, si uccidono bambini, anziani, chi non ha colpa né scelta
le guerre umane non sono riti di equilibrio, ma orge di distruzione e spesso chi le decide non vede nemmeno il sangue che scorre, se non in un telegiornale
mi domando: com’è possibile che proprio noi, che ci diciamo superiori, razionali, spirituali, siamo capaci di un male che nessun altro essere vivente concepirebbe?
dov’è il nostro equilibrio? dov’è la nostra misura?
la natura insegna anche a perdere, a cedere un passo, a cambiare strada, a non avere sempre ragione
insegna che la vita ha valore, anche quella dell’altro e che la forza non è distruggere; spesso è sapere quando fermarsi
forse è tempo di guardare agli animali non come esseri primitivi, ma come maestri silenziosi
perché, se è vero che anche nella foresta si combatte, è altrettanto vero che mai, mai, si semina morte solo per guadagnare ricchezza e potere
🙋​

en marchant en silence parmi les arbres j’ai appris à écouter
la nature parle d’une voix ferme et ancienne et elle enseigne plus que mille livres
j’ai vu des cerfs s’affronter dans la forêt croiser leurs bois comme des guerriers rituels
j’ai imaginé des meutes de loups se disputer le territoire par des regards des postures et un ordre qui semble écrit dans les étoiles
les luttes existent oh oui mais il n’y a pas de cruauté gratuite il n’y a pas de destruction aveugle
dans la nature on se bat pour vivre, jamais pour détruire, un duel entre animaux a un début et une fin
le plus fort l’emporte mais il ne tue pas pour dominer
le plus faible se retire garde la vie et avec elle la possibilité d’apprendre de réessayer de trouver un autre espace
c’est une justice dure mais ce n’est pas de la barbarie il n’y a pas la volonté d’anéantir de massacrer
chez les hommes au contraire on se bat pour le pouvoir et cela ne suffit jamais
on bombarde des maisons des écoles des hôpitaux on tue des enfants des personnes âgées ceux qui n’ont ni faute ni choix
les guerres humaines ne sont pas des rites d’équilibre mais des orgies de destruction et souvent ceux qui les déclenchent ne voient même pas le sang couler sauf peut-être dans un journal télévisé
je me demande comment est-il possible que nous qui nous disons supérieurs rationnels spirituels soyons capables d’un mal qu’aucun autre être vivant ne concevrait
où est notre équilibre où est notre mesure
la nature enseigne aussi à perdre à céder le pas à changer de chemin à ne pas avoir toujours raison
elle enseigne que la vie a de la valeur même celle de l’autre et que la force n’est pas de détruire mais souvent de savoir quand s’arrêter
il est peut-être temps de regarder les animaux non comme des êtres primitifs mais comme des maîtres silencieux
car s’il est vrai que l’on se bat aussi dans la forêt il est tout aussi vrai que jamais jamais on n’y sème la mort juste pour gagner de la richesse et du pouvoir
🙋​

4 Likes

…e questo è il fiore
del partigiano
morto per la libertà…

3 Likes