Traduction de termes d'escalade

Posté en tant qu’invité par Elizeth Labega:

Bonjour. Je traduis un texte sur l’escalade, du français vers l’anglais, pour mon mémoire de sortie (maîtrise, aux Etats Unis). J’ai quelques questions techniques et d’autres plutôt culturelles–je pensais que l’escalade était assez universelle, mais je me rends compte que ce n’est pas aussi simple que ça. Qui pourra m’aider? Je cherche une ou deux personnes à qui je poserais ces questions. D’ailleurs, des personnes qui pardonneraient le fait que je n’ai plus l’habitude d’écrire en français. :slight_smile:
Merci d’avance.
-Elizeth

Posté en tant qu’invité par Joël:

Salut,
Pour t’aider, j’avais, il y a pas mal de temps, fait un petit dico des principales expressions en escalade.
Tu peux aller voir sur : Grimporama - Dictionnaire
Bon courage
Joël

Posté en tant qu’invité par David:

Salut Elizeth !

Regarde un peu de ce côté : http://escalade.camptocamp.com/article103-35.html ; et contacte Patricia (ABC Termes) de ma part.

Nous venons d’achever un gros travail de réalisation d’un thesaurus multilingue pour les activités de montagne, dont l’escalade. Patricia est là référence (française) en terminologie Montagne. Elle pourra surement t’éclairer sur les aspects culturels de certains mots …

Posté en tant qu’invité par Pierre:

Bonjour, je sais qu’il existe un livre à ce propos qui réunit toutes les expressions de montagne et leur traduction dans 5 ou 6 langues. Mon ami l’avait acheté à Sos Escalade aux Angles http://www.soescalade.com

Bon courage

Pierre

Posté en tant qu’invité par Pierre P.:

Je grimpe regulierement avec des collegues qui sont anglais et j’ai aussi des americains sous la main. donc, si tu as des questions, n’hesite pas.

Posté en tant qu’invité par boo:

je viens de passer un peu de temps a grimper dans un pays anglophone, si tu as des questions precises je peux peut etre t’aider.